Słownik
Angielski - Wietnamski
Actually
ˈæk(t)ʃ(u)əli
Bardzo Powszechny
300 - 400
300 - 400
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
thực ra, trên thực tế, thực sự, hóa ra
Znaczenia Actually po wietnamsku
thực ra
Przykład:
I thought he was joking, but he actually meant it.
Tôi nghĩ anh ấy đang đùa, nhưng thực ra anh ấy có ý đó.
She seems shy, but she is actually very outgoing.
Cô ấy có vẻ nhút nhát, nhưng thực ra cô ấy rất cởi mở.
Użycie: informalKontekst: Used to clarify or emphasize a surprising truth.
Notatka: Often used to correct a misconception or to introduce a surprising fact.
trên thực tế
Przykład:
Actually, the results are much better than we expected.
Trên thực tế, kết quả tốt hơn nhiều so với chúng tôi mong đợi.
The project is actually ahead of schedule.
Dự án thực tế đang tiến độ hơn so với dự kiến.
Użycie: formalKontekst: Used in discussions or reports where facts are presented.
Notatka: This usage is more common in formal writing and speeches.
thực sự
Przykład:
I actually enjoyed the movie despite the reviews.
Tôi thực sự thích bộ phim mặc dù có nhiều đánh giá không tốt.
Do you actually think that will work?
Bạn thực sự nghĩ rằng điều đó sẽ hiệu quả?
Użycie: informalKontekst: Used to express genuine feelings or opinions.
Notatka: This can imply a degree of surprise or disbelief.
hóa ra
Przykład:
He actually lives in the same neighborhood as I do.
Hóa ra anh ấy sống cùng khu phố với tôi.
It turned out he actually knew the answer all along.
Hóa ra anh ấy thực sự biết câu trả lời từ đầu.
Użycie: informalKontekst: Used when a fact is revealed that changes perceptions.
Notatka: Often used when something is revealed that was not initially known.
Synonimy Actually
really
Used to emphasize the truth or accuracy of a statement.
Przykład: I really enjoyed the movie.
Notatka: Similar to 'actually' in conveying truth, but 'really' is more informal and can also express enthusiasm or intensity.
truly
Used to emphasize the sincerity or genuineness of a statement.
Przykład: I truly believe in your abilities.
Notatka: While 'actually' can simply convey reality, 'truly' emphasizes the authenticity or honesty of a statement.
indeed
Used to confirm or emphasize the truth of something.
Przykład: Indeed, the results were better than expected.
Notatka: Similar to 'actually' in confirming truth, but 'indeed' is more formal and can also express agreement or affirmation.
Wyrażenia i częste zwroty Actually
In fact
Used to introduce a statement that provides additional information or clarifies a point.
Przykład: In fact, I have never been to that restaurant before.
Notatka: Similar in meaning to actually but often used to emphasize the truthfulness or accuracy of a statement.
As a matter of fact
Used to introduce a fact or piece of information that supports or contradicts a previous statement.
Przykład: As a matter of fact, I have already completed the project.
Notatka: Slightly more formal than 'actually' and often used to provide additional information.
Believe it or not
Used to introduce something surprising or unexpected that is true.
Przykład: Believe it or not, she has never tasted chocolate before.
Notatka: Conveys a sense of disbelief or incredulity, unlike the straightforward nature of 'actually'.
In reality
Used to emphasize the true nature of a situation or fact.
Przykład: In reality, the situation is much more complicated than it seems.
Notatka: Emphasizes the actual state of affairs, similar to 'actually', but with a focus on the real circumstances.
To tell you the truth
Used to preface a statement that may be surprising or revealing.
Przykład: To tell you the truth, I didn't enjoy the movie at all.
Notatka: Indicates a forthcoming honest or candid statement, similar to 'actually', but with a focus on personal honesty.
As it happens
Used to introduce information that is relevant to the current topic of discussion.
Przykład: As it happens, I know the answer to that question.
Notatka: Suggests a fortuitous or coincidental disclosure of information, similar to 'actually', but with an element of timing or circumstance.
The truth is
Used to introduce a candid or honest statement.
Przykład: The truth is, I haven't finished the report yet.
Notatka: Similar to 'actually' but with a stronger emphasis on revealing the truth or being forthright.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Actually
Actually
The original word 'actually' is used to emphasize the truth or reality of a statement.
Przykład: I actually enjoyed the movie last night.
Notatka: N/A
Real talk
'Real talk' is slang used to emphasize that what is being said is honest, sincere, or serious.
Przykład: Real talk, I need to finish this project by tomorrow.
Notatka: Uses informal language and is more casual than 'actually'.
Honestly
In informal language, 'honestly' is used to suggest openness or truthfulness.
Przykład: Honestly, I have no idea what he's talking about.
Notatka: Conveys a sense of sincerity but often used in a more relaxed context.
For real
'For real' is slang used to emphasize that a statement or situation is genuine or serious.
Przykład: For real, you need to check out that new restaurant.
Notatka: Emphasizes authenticity and may be more colloquial than 'actually'.
No cap
'No cap' is slang meaning 'no lies' or 'no exaggeration', implying the speaker is being genuine.
Przykład: No cap, that movie was amazing.
Notatka: A term commonly used in informal or youth speech, showing authenticity.
Legit
'Legit' is slang used to indicate that something is authentic or genuine.
Przykład: That party was legit the best time I've had all year.
Notatka: Conveys authenticity in a more casual and informal way compared to 'actually'.
Swear
'Swear' is slang used to emphasize the truthfulness of a statement or promise.
Przykład: I swear, I didn't eat your snacks.
Notatka: Less formal and more expressive than 'actually', often used among friends or in casual settings.
Actually - Przykłady
Actually, I don't like sushi.
Thực ra, tôi không thích sushi.
She actually finished the project on time.
Cô ấy thực ra đã hoàn thành dự án đúng hạn.
Actually, I have some good news.
Thực ra, tôi có một số tin tốt.
Gramatyka Actually
Actually - Przysłówek (Adverb) / Przysłówek (Adverb)
Lemat: actually
Odmiana
Przysłówek (Adverb): actually
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
actually zawiera 4 sylab: ac • tu • al • ly
Transkrypcja fonetyczna: ˈak-ch(ə-w)ə-lē
ac tu al ly , ˈak ch(ə w)ə lē (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Actually - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
actually: 300 - 400 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.