Słownik
Angielski - Wietnamski
Center
ˈsɛn(t)ər
Bardzo Powszechny
400 - 500
400 - 500
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
trung tâm, điểm giữa, trung tâm (tổ chức, hoạt động), trung tâm chú ý, trung tâm thương mại
Znaczenia Center po wietnamsku
trung tâm
Przykład:
The center of the city is very busy.
Trung tâm thành phố rất đông đúc.
She works at the community center.
Cô ấy làm việc tại trung tâm cộng đồng.
Użycie: formal/informalKontekst: Used to refer to a central point in a city or a place where activities occur.
Notatka: This is the most common meaning of 'center', referring to physical locations.
điểm giữa
Przykład:
The center of the circle is the point from which all points are equidistant.
Điểm giữa của hình tròn là điểm mà từ đó tất cả các điểm đều có khoảng cách bằng nhau.
Find the center of the rectangle.
Tìm điểm giữa của hình chữ nhật.
Użycie: formalKontekst: Used in mathematics or geometry to describe the midpoint.
Notatka: This meaning is more technical and often used in academic contexts.
trung tâm (tổ chức, hoạt động)
Przykład:
The research center focuses on climate change.
Trung tâm nghiên cứu tập trung vào biến đổi khí hậu.
They opened a new cultural center in the neighborhood.
Họ đã mở một trung tâm văn hóa mới ở khu phố.
Użycie: formal/informalKontekst: Refers to organizations or institutions that focus on specific activities or research.
Notatka: This usage highlights a place where specific activities or functions are carried out.
trung tâm chú ý
Przykład:
He is the center of attention at the party.
Anh ấy là trung tâm chú ý tại bữa tiệc.
She always tries to be the center of attention.
Cô ấy luôn cố gắng trở thành trung tâm chú ý.
Użycie: informalKontekst: Used in social situations to describe someone who attracts the most attention.
Notatka: This meaning is often used in casual conversations.
trung tâm thương mại
Przykład:
The new shopping center has many stores.
Trung tâm thương mại mới có nhiều cửa hàng.
They are building a large shopping center downtown.
Họ đang xây dựng một trung tâm thương mại lớn ở trung tâm thành phố.
Użycie: informalKontekst: Specifically refers to a commercial area where shopping occurs.
Notatka: This is a common term used in everyday conversations about shopping.
Synonimy Center
middle
The middle refers to the central point or part of something.
Przykład: She placed the vase in the middle of the table.
Notatka: While 'center' often refers to a specific point, 'middle' can also refer to the central part of a space or object.
midst
The midst denotes the middle part or position within a group or place.
Przykład: The children played happily in the midst of the park.
Notatka: Unlike 'center,' 'midst' is more commonly used in the context of being surrounded by something rather than a specific point.
core
Core refers to the central or most important part of something.
Przykład: The core of the issue lies in communication breakdown.
Notatka: While 'center' can be a physical point, 'core' often denotes the essential or foundational aspect of something.
heart
Heart signifies the central or vital part of a place or thing.
Przykład: The heart of the city is bustling with activity.
Notatka: Similar to 'core,' 'heart' emphasizes the central importance or essence of something.
Wyrażenia i częste zwroty Center
Center of attention
This phrase refers to someone or something that is the main focus of people's interest or attention.
Przykład: During the party, Sarah was the center of attention with her dance moves.
Notatka: The original word 'center' refers to a point in the middle, while 'center of attention' involves being the focus of others.
Center around
To focus or revolve around a particular topic or issue.
Przykład: The discussion will center around the upcoming project deadlines.
Notatka: While 'center' refers to a central point, 'center around' emphasizes focusing on a specific subject.
Center stage
Being in the main position or the most prominent place, especially in a performance or event.
Przykład: The lead actor took center stage during the performance.
Notatka: In this case, 'center stage' refers to the prominent position rather than a physical center.
Centerpiece
The most important or prominent feature or element, especially in a display or setting.
Przykład: The floral arrangement was the centerpiece of the dining table.
Notatka: While 'center' denotes a central point, 'centerpiece' highlights the most significant part of something.
Center of the universe
Refers to someone or something considered the most important or significant in a particular context.
Przykład: Some people believe that their children are the center of the universe.
Notatka: This phrase metaphorically places someone or something as the most important entity, beyond just a physical center.
Recenter oneself
To refocus, regain balance, or find inner peace.
Przykład: After a stressful day, she took some time to recenter herself through meditation.
Notatka: While 'center' denotes a central point, 'recenter oneself' involves regaining focus or balance.
Center of gravity
A point around which the weight of a body or structure is evenly distributed in all directions.
Przykład: The center of gravity of the structure needs to be calculated for stability.
Notatka: Unlike a physical center, the 'center of gravity' refers to a specific point related to weight distribution.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Center
Dead center
Denoting a precise location at the exact middle or center of something.
Przykład: The arrow hit the target dead center.
Notatka: The term 'dead center' emphasizes the accuracy of being right in the middle, without any deviation or error.
Off-center
Not in the exact middle or regular position.
Przykład: The picture frame was slightly off-center on the wall.
Notatka: In contrast to 'center,' 'off-center' suggests a position that is not centrally located or aligned.
Centrist
A person who holds moderate views, especially in politics.
Przykład: She identifies as a political centrist, believing in a balance of conservative and liberal values.
Notatka: While 'center' refers to a physical location, 'centrist' pertains to a person's political stance toward the middle ground of ideologies.
Centerfold
The most prominent page in a magazine, usually featuring a photograph or illustration, often of a model.
Przykład: He had a poster of the centerfold from that magazine on his wall.
Notatka: This term is associated with magazines and typically refers to a visually appealing image placed at the center of the publication.
Centipede
A type of elongated insect with many legs.
Przykład: There was a centipede crawling across the basement floor.
Notatka: While 'center' denotes a central point, 'centipede' is a biological term describing a multi-legged arthropod.
Center ice
The area at the middle of an ice hockey rink, between the blue lines.
Przykład: The hockey player scored from center ice with a powerful shot.
Notatka: In hockey terminology, 'center ice' refers to a specific section on the rink, distinct from just the general 'center' location.
Center - Przykłady
The shopping center is located in the city center.
Trung tâm mua sắm nằm ở trung tâm thành phố.
The center of the circle is marked with a dot.
Tâm của hình tròn được đánh dấu bằng một chấm.
The company's headquarters are in the center of the city.
Trụ sở công ty nằm ở trung tâm thành phố.
Gramatyka Center
Center - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: center
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): centers
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): center
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): centered
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): centering
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): centers
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): center
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): center
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
center zawiera 2 sylab: cen • ter
Transkrypcja fonetyczna: ˈsen-tər
cen ter , ˈsen tər (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Center - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
center: 400 - 500 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.