Słownik
Angielski - Wietnamski

Control

kənˈtroʊl
Bardzo Powszechny
700 - 800
700 - 800
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

kiểm soát, quản lý, điều khiển, kiểm soát (sức khỏe, thói quen), thống trị

Znaczenia Control po wietnamsku

kiểm soát

Przykład:
He needs to control his emotions during the meeting.
Anh ấy cần kiểm soát cảm xúc của mình trong cuộc họp.
The manager has to control the team effectively.
Người quản lý phải kiểm soát đội ngũ một cách hiệu quả.
Użycie: formalKontekst: Used in professional or serious situations where regulation or management is necessary.
Notatka: This meaning often implies authority or power over something.

quản lý

Przykład:
She controls the budget for the project.
Cô ấy quản lý ngân sách cho dự án.
He controls the schedule for the events.
Anh ấy quản lý lịch trình cho các sự kiện.
Użycie: formalKontekst: Commonly used in business or organizational contexts.
Notatka: This meaning emphasizes the aspect of overseeing and organizing resources.

điều khiển

Przykład:
You can control the volume with this remote.
Bạn có thể điều khiển âm lượng bằng điều khiển từ xa này.
He learned how to control the machine.
Anh ấy đã học cách điều khiển máy móc.
Użycie: informalKontekst: Often used in everyday situations involving tools, devices, or vehicles.
Notatka: This meaning focuses on the physical act of operating or managing machinery or technology.

kiểm soát (sức khỏe, thói quen)

Przykład:
She is trying to control her diet.
Cô ấy đang cố gắng kiểm soát chế độ ăn uống của mình.
He needs to control his spending.
Anh ấy cần kiểm soát chi tiêu của mình.
Użycie: informalKontekst: Used in personal contexts, especially regarding habits or lifestyle choices.
Notatka: This meaning relates to self-regulation and personal discipline.

thống trị

Przykład:
The company controls a large share of the market.
Công ty thống trị một phần lớn của thị trường.
They control the region with their influence.
Họ thống trị khu vực này bằng ảnh hưởng của mình.
Użycie: formalKontekst: Used in discussions about power dynamics in politics or economics.
Notatka: This meaning implies dominance or a commanding position over others.

Synonimy Control

manage

To handle, direct, or control something or someone with authority.
Przykład: She manages the team effectively.
Notatka: Managing often implies more hands-on involvement and direction compared to control.

regulate

To control or maintain the rate or speed of something.
Przykład: It is important to regulate your emotions in stressful situations.
Notatka: Regulating focuses more on setting rules or guidelines to maintain order or control.

govern

To control, guide, or influence something or someone.
Przykład: The laws govern how businesses operate in this country.
Notatka: Governing often involves setting rules or policies to direct behavior or actions.

command

To give orders or direction with authority.
Przykład: The general commanded his troops to advance.
Notatka: Commanding implies a more authoritative and direct form of control.

Wyrażenia i częste zwroty Control

In control

To be composed and manage a situation effectively.
Przykład: Even in chaotic situations, she always remains in control.
Notatka: Emphasizes maintaining composure rather than exerting power.

Control freak

Someone who wants to control every aspect of a situation or person.
Przykład: She's such a control freak, she wants everything done her way.
Notatka: Carries a negative connotation of excessive control.

Under control

To have a situation managed or regulated.
Przykład: Don't worry, everything is under control now.
Notatka: Indicates that a situation is managed effectively.

Lose control

To no longer be able to manage or regulate a situation.
Przykład: He tends to lose control when he gets angry.
Notatka: Implies a lack of regulation or management.

Control panel

A panel or interface used to manipulate or regulate a device or system.
Przykład: The control panel allows you to adjust the settings of the machine.
Notatka: Refers to a specific device or interface for manipulation.

Out of control

To be unmanageable or not regulated.
Przykład: The situation is getting out of control, we need to act fast.
Notatka: Indicates a situation that is becoming chaotic or uncontrollable.

Remote control

A handheld device used to operate electronic devices wirelessly.
Przykład: She used the remote control to change the channel on the TV.
Notatka: Specifically refers to a device for wireless operation.

Control group

A group in an experiment that does not receive the treatment being studied.
Przykład: The control group did not receive the experimental treatment.
Notatka: Used in scientific research to compare with experimental groups.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Control

Call the shots

To make decisions and have control over a situation or group of people.
Przykład: As the team captain, Sarah gets to call the shots during the game.
Notatka: This term implies authority and decision-making power, whereas 'control' can refer to a broader sense of influence or direction.

Pull the strings

To secretly control a situation or group of people by influencing decisions.
Przykład: The CEO is the one who really pulls the strings at the company, even though others seem to be in charge.
Notatka: This term often suggests more covert or behind-the-scenes control compared to the more overt idea of 'control.'

Run the show

To be in charge and control of a particular situation or operation.
Przykład: Since taking over as manager, Julia has been running the show at the restaurant.
Notatka: This term emphasizes leadership and overall management, indicating a higher level of responsibility than simply 'control.'

Hold the reins

To have control or authority over a situation, organization, or group.
Przykład: Even though it's a team effort, Mark is the one holding the reins on this project.
Notatka: This term relates back to actual reins used in controlling horses, emphasizing guidance and direction in a more hands-on way than 'control.'

Have a handle on

To be in control of a situation, problem, or person.
Przykład: As a seasoned project manager, John always has a handle on any challenges that come his way.
Notatka: This term suggests a level of understanding and management of a situation, indicating more mastery or skill than just having 'control.'

Steer the ship

To be in control of direction or decisions, especially in challenging situations.
Przykład: The CEO's job is to steer the ship of the company through both calm seas and storms.
Notatka: This term emphasizes the navigational aspect of control, implying both leadership and strategic decision-making in guiding a course.

Keep a tight rein

To exert strict control or close supervision over a situation or group of people.
Przykład: The teacher keeps a tight rein on the class to ensure they stay focused during lessons.
Notatka: This term specifically conveys a sense of strict and disciplined control, often implying a level of restraint or limitation placed on others.

Control - Przykłady

Control your emotions before you speak.
Kiểm soát cảm xúc của bạn trước khi bạn nói.
The manager has full control over the project.
Người quản lý có quyền kiểm soát hoàn toàn dự án.
The air traffic controller is responsible for the safe landing of the plane.
Người điều khiển không lưu chịu trách nhiệm cho việc hạ cánh an toàn của máy bay.

Gramatyka Control

Control - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: control
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): controls, control
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): control
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): controlled, controled
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): controlling, controling
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): controls
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): control
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): control
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
control zawiera 2 sylab: con • trol
Transkrypcja fonetyczna: kən-ˈtrōl
con trol , kən ˈtrōl (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Control - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
control: 700 - 800 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.