Słownik
Angielski - Wietnamski
Model
ˈmɑdl
Bardzo Powszechny
500 - 600
500 - 600
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Mô hình, Người mẫu, Mẫu, Mô hình lý thuyết, Mô hình kinh doanh
Znaczenia Model po wietnamsku
Mô hình
Przykład:
The architect presented a model of the new building.
Kiến trúc sư đã trình bày một mô hình của tòa nhà mới.
We need a scale model for the exhibition.
Chúng ta cần một mô hình tỷ lệ cho triển lãm.
Użycie: formalKontekst: Used in design, architecture, or any fields requiring a representation of a structure or concept.
Notatka: This meaning often refers to a physical representation used for planning or demonstration.
Người mẫu
Przykład:
She works as a model for several fashion brands.
Cô ấy làm người mẫu cho một số thương hiệu thời trang.
He wants to become a model after finishing school.
Anh ấy muốn trở thành người mẫu sau khi tốt nghiệp.
Użycie: informalKontekst: Common in fashion, advertising, and media industries.
Notatka: This meaning refers to a person who poses for artists or photographers, or is featured in advertisements.
Mẫu
Przykład:
This is a model of good behavior.
Đây là một mẫu hành vi tốt.
They provided a model of a successful business plan.
Họ đã cung cấp một mẫu kế hoạch kinh doanh thành công.
Użycie: formal/informalKontekst: Used in education, training, or discussions about examples of behavior or processes.
Notatka: This meaning refers to an example or standard used for comparison or imitation.
Mô hình lý thuyết
Przykład:
The scientist created a model to explain the phenomenon.
Nhà khoa học đã tạo ra một mô hình để giải thích hiện tượng.
This model helps us understand economic trends.
Mô hình này giúp chúng ta hiểu các xu hướng kinh tế.
Użycie: formalKontekst: Common in scientific, mathematical, or theoretical discussions.
Notatka: This refers to a theoretical representation or simulation used to analyze complex systems.
Mô hình kinh doanh
Przykład:
Their business model is very innovative.
Mô hình kinh doanh của họ rất đổi mới.
Startups often need to refine their business model.
Các công ty khởi nghiệp thường cần tinh chỉnh mô hình kinh doanh của mình.
Użycie: formalKontekst: Used in discussions about business strategies and operations.
Notatka: This meaning refers to the plan or strategy a business uses to make a profit.
Synonimy Model
prototype
A prototype is an original or preliminary model of something, often used for testing or demonstration purposes.
Przykład: The company developed a prototype of the new car model.
Notatka: Prototype specifically refers to an initial design or version of a product or object.
example
An example is a particular instance or case that represents a larger group or concept.
Przykład: She set a good example for the rest of the team to follow.
Notatka: Example is more general and can refer to a wide range of instances, not necessarily a physical model.
pattern
A pattern is a model or template used for creating or replicating something.
Przykład: The dressmaker used a pattern to create the new dress design.
Notatka: Pattern is often used in the context of design or replication rather than a physical representation.
template
A template is a pre-designed format or layout that serves as a model for creating something similar.
Przykład: The template for the website layout was easy to customize.
Notatka: Template is commonly used in digital or design contexts for creating consistent outputs.
framework
A framework is a basic structure or model that provides support for something more complex.
Przykład: The framework of the new building was designed to be earthquake-resistant.
Notatka: Framework often refers to a skeletal structure or system that provides a basis for further development.
Wyrażenia i częste zwroty Model
role model
A person whose behavior, example, or success is emulated by others, especially by younger people.
Przykład: She looks up to her older sister as a role model for success.
Notatka: While a 'model' can refer to an object or person used as a standard for imitation or comparison, a 'role model' specifically denotes a person serving as an example for others to follow.
model student
A student who sets a good example in terms of behavior, academics, and attitude.
Przykład: He is always well-prepared for class and eager to learn; a true model student.
Notatka: In this context, 'model' is used to describe a student who exemplifies positive qualities and attitudes, setting a standard for others to emulate.
model citizen
A person who abides by the laws, contributes positively to society, and sets a good example for others.
Przykład: She volunteers regularly, pays her taxes on time, and is actively involved in the community—a true model citizen.
Notatka: Similar to 'model student,' 'model citizen' refers to an individual who exemplifies good behavior and civic responsibility.
role modeling
The act of demonstrating desirable behavior, values, or skills for others to observe and learn from.
Przykład: The teacher emphasized the importance of role modeling positive behavior for the younger students.
Notatka: While 'modeling' alone can refer to the act of representing something, 'role modeling' specifically involves setting an example for others to follow.
modeling behavior
Demonstrating specific actions or attitudes to influence others' behavior or attitudes in a positive way.
Przykład: The parents focused on modeling behavior that promotes kindness and empathy in their children.
Notatka: Similar to 'role modeling,' 'modeling behavior' involves actively showcasing desired traits for others to emulate.
model agency
A business that represents fashion models and works to secure modeling jobs and opportunities for them.
Przykład: She signed with a top model agency in New York to pursue her dream of becoming a professional model.
Notatka: While 'model' can refer to a person or thing serving as a standard of excellence, a 'model agency' specifically deals with representing and promoting fashion models.
model behavior
Behaving in a way that is considered exemplary, well-mannered, and socially acceptable.
Przykład: The students exhibited model behavior during the field trip, impressing their teachers with their maturity and respect.
Notatka: In this context, 'model behavior' refers to exemplary conduct that others can look up to and strive to emulate.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Model
eye candy
Refers to someone or something visually appealing or attractive.
Przykład: She's definitely eye candy at the fashion show today.
Notatka: The focus is on physical attractiveness rather than professional modeling.
arm candy
Refers to a person, often a romantic partner, who serves as a fashionable or attractive accessory.
Przykład: He showed up with his new arm candy to the party.
Notatka: Similar to eye candy, but specifically implies a relationship or companionship.
catwalk
Refers to the elevated platform or runway where models strut and showcase fashion.
Przykład: She owned the catwalk with her confident walk and style.
Notatka: While 'model' may refer to the person, 'catwalk' specifically refers to the runway itself.
stunner
Describes someone or something as stunningly attractive or impressive.
Przykład: That new model in the ad is a real stunner.
Notatka: Emphasizes the impact of beauty or impressiveness rather than the actual work of modeling.
hottie
A slang term for an attractive or physically appealing person.
Przykład: The agency just signed a new hottie for their upcoming campaign.
Notatka: Focuses on physical attractiveness rather than professional modeling skills.
head-turner
Describes something or someone that garners attention or catches people's eyes.
Przykład: Her outfit was such a head-turner at the event.
Notatka: Highlights the ability to attract attention or admiration rather than specifically being a model.
looker
Refers to an attractive or appealing person.
Przykład: He's such a looker in that suit.
Notatka: Focuses on physical appearance rather than modeling as a profession.
Model - Przykłady
The company is looking for a new model for their advertising campaign.
Công ty đang tìm kiếm một người mẫu mới cho chiến dịch quảng cáo của họ.
This dress is a perfect example of the latest fashion model.
Chiếc váy này là một ví dụ hoàn hảo về người mẫu thời trang mới nhất.
The museum has a collection of ancient models of buildings and machines.
Bảo tàng có một bộ sưu tập các mô hình cổ của các tòa nhà và máy móc.
Gramatyka Model
Model - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: model
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): models
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): model
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): modeled, modelled
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): modeling, modelling
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): models
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): model
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): model
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
model zawiera 2 sylab: mod • el
Transkrypcja fonetyczna: ˈmä-dᵊl
mod el , ˈmä dᵊl (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Model - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
model: 500 - 600 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.