Słownik
Angielski - Wietnamski
Time
taɪm
Bardzo Powszechny
0 - 100
0 - 100
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Thời gian, Thời điểm, Thời khóa biểu, Thời gian (để thực hiện một hành động), Thời đại, Lần
Znaczenia Time po wietnamsku
Thời gian
Przykład:
What time is it?
Bây giờ là mấy giờ?
I don't have enough time.
Tôi không có đủ thời gian.
Użycie: informalKontekst: Used in everyday conversations to refer to the concept of time.
Notatka: This is the most common meaning of 'time' and refers to the ongoing progression of existence and events.
Thời điểm
Przykład:
The best time to visit is in spring.
Thời điểm tốt nhất để thăm là vào mùa xuân.
At the time of the accident, it was raining.
Vào thời điểm xảy ra tai nạn, trời đang mưa.
Użycie: formalKontekst: Used in contexts where a specific moment or point in time is referenced.
Notatka: This meaning emphasizes a specific moment rather than the continuous aspect of time.
Thời khóa biểu
Przykład:
What is your class schedule this semester?
Lịch học của bạn trong học kỳ này là gì?
I need to check my timetable.
Tôi cần kiểm tra thời khóa biểu của mình.
Użycie: formalKontekst: Commonly used in academic or professional settings to refer to a schedule.
Notatka: While 'time' in this context refers to a schedule, it is important to note that it is associated with planned events.
Thời gian (để thực hiện một hành động)
Przykład:
It takes time to learn a new language.
Học một ngôn ngữ mới cần thời gian.
Give me some time to think about it.
Cho tôi một ít thời gian để suy nghĩ về điều đó.
Użycie: informalKontekst: Used in various situations where the duration required for an action is discussed.
Notatka: This meaning relates to the duration or effort required for tasks or actions.
Thời đại
Przykład:
We live in a digital age.
Chúng ta sống trong thời đại số.
This is a time of great change.
Đây là một thời đại của những thay đổi lớn.
Użycie: formalKontekst: Used to refer to a significant period in history or a particular era.
Notatka: This meaning ties 'time' to broader historical or cultural contexts.
Lần
Przykład:
This is the first time I've visited Vietnam.
Đây là lần đầu tiên tôi đến Việt Nam.
I called you last time.
Lần trước tôi đã gọi cho bạn.
Użycie: informalKontekst: Used to indicate occurrences or instances of events.
Notatka: This meaning emphasizes the occurrence of events rather than the measurement of time.
Synonimy Time
Duration
Duration refers to the length of time that something lasts or continues.
Przykład: The duration of the movie was two hours.
Notatka: Duration specifically focuses on the length or period of time.
Period
Period indicates a particular length of time characterized by certain events or conditions.
Przykład: The Renaissance period lasted from the 14th to the 17th century.
Notatka: Period often implies a specific segment or era within a broader timeframe.
Interval
Interval denotes a distinct period of time between events or actions.
Przykład: There was a short interval between the first and second acts of the play.
Notatka: Interval suggests a break or pause between two points in time.
Era
Era signifies a long and distinct period marked by particular characteristics or events.
Przykład: The Victorian era in England spanned from 1837 to 1901.
Notatka: Era typically refers to a significant and defining period in history.
Wyrażenia i częste zwroty Time
Time flies
This phrase means that time passes quickly, especially when you are enjoying yourself or are busy.
Przykład: I can't believe it's already 6 p.m., time flies when you're having fun.
Notatka: This idiom conveys the idea of how quickly time passes in certain situations, rather than just referring to time itself.
Kill time
To do something to make time pass while waiting for something else to happen.
Przykład: I'm just killing time at the airport until my flight leaves.
Notatka: This phrase refers to the act of engaging in activities to make time seem to pass more quickly or enjoyably.
Race against time
To try to do something very quickly because there is not much time.
Przykład: The doctors are racing against time to find a cure for the disease.
Notatka: This idiom emphasizes the urgency and pressure of completing a task within a limited time frame.
Behind the times
Outdated or not keeping up with current trends or developments.
Przykład: His fashion sense is so behind the times, he still wears bell-bottoms.
Notatka: This phrase refers to being old-fashioned or obsolete compared to contemporary standards, rather than just the concept of time itself.
In the nick of time
At the last possible moment; just in time.
Przykład: The ambulance arrived in the nick of time to save the injured hiker.
Notatka: This phrase signifies the critical timing of an event happening just before it is too late, highlighting the importance of timing.
From time to time
Occasionally; sometimes but not regularly.
Przykład: I like to go hiking from time to time to enjoy nature.
Notatka: This phrase indicates periodic or occasional occurrences, rather than a specific moment in time.
Better late than never
It is better to do something late than to not do it at all.
Przykład: I finally apologized to my friend for being rude, better late than never.
Notatka: This phrase emphasizes the importance of completing an action, even if delayed, rather than focusing solely on the concept of time.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Time
A stitch in time saves nine
This phrase means that it is better to deal with a problem early on to prevent it from becoming bigger or more difficult to solve in the future.
Przykład: I fixed the leak before it got worse. A stitch in time saves nine.
Notatka: The original phrase refers to taking timely action to prevent future problems.
Time's up!
This expression indicates that the allotted time for an activity or task has ended.
Przykład: You've had enough time to complete the assignment. Time's up!
Notatka: The slang term is more direct and commonly used in time-restricted situations.
Times Square
Times Square is a major commercial intersection and neighborhood in Midtown Manhattan, New York City, known for its bright lights and as a hub for entertainment and celebrations.
Przykład: Let's meet at Times Square for the New Year's Eve celebration.
Notatka: The slang term refers to a specific location, unlike the general concept of time.
Long time no see
This phrase is used to greet someone you haven't seen in a long time.
Przykład: Hey, John! Long time no see. How have you been?
Notatka: The slang term is a colloquial greeting, originally believed to be of Native American or Chinese origin.
Time after time
This phrase means repeatedly or consistently, indicating that something happens over and over.
Przykład: She keeps making the same mistakes time after time.
Notatka: The slang term emphasizes repetition or consistency over consecutive instances of an action.
Time warp
A situation where one feels as if they have traveled through time to another era or period.
Przykład: The old movie we watched last night felt like a time warp to the 80s.
Notatka: The slang term implies a sudden shift or disorientation in time perception, unlike the linear progression indicated by 'time'.
Spending time
The act of using time in a specific way; typically implies investing time in an activity or with someone.
Przykład: I enjoy spending time with my friends on the weekends.
Notatka: The slang term suggests actively engaging in an activity rather than passively experiencing the passage of time.
Time - Przykłady
I don't have time to go shopping today.
Hôm nay tôi không có thời gian để đi mua sắm.
Can you tell me the time, please?
Bạn có thể cho tôi biết thời gian không?
I like to spend my free time reading books.
Tôi thích dành thời gian rảnh để đọc sách.
It's time to go to bed.
Đến giờ đi ngủ rồi.
Just in time.
Vừa kịp thời.
Gramatyka Time
Time - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: time
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): times, time
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): time
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): timed
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): timing
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): times
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): time
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): time
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
Time zawiera 1 sylab: time
Transkrypcja fonetyczna: ˈtīm
time , ˈtīm (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Time - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
Time: 0 - 100 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.