Słownik
Angielski - Wietnamski

Upon

əˈpɑn
Bardzo Powszechny
400 - 500
400 - 500
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

trên, khi, vào lúc, về, liên quan đến, dựa vào, theo, trong thời gian

Znaczenia Upon po wietnamsku

trên

Przykład:
The book is upon the table.
Cuốn sách ở trên bàn.
He placed the vase upon the shelf.
Anh ấy đặt bình hoa lên kệ.
Użycie: formal/informalKontekst: Describing a physical position or location.
Notatka: This usage indicates that something is located on a surface.

khi, vào lúc

Przykład:
Upon finishing the exam, she felt relieved.
Khi hoàn thành bài kiểm tra, cô ấy cảm thấy nhẹ nhõm.
He called me upon arriving at the airport.
Anh ấy gọi tôi khi vừa đến sân bay.
Użycie: formal/informalKontekst: Used to indicate an action that occurs immediately after another.
Notatka: This usage often adds a sense of immediacy to the action.

về, liên quan đến

Przykład:
There’s a lot of discussion upon this topic.
Có rất nhiều thảo luận về chủ đề này.
The report is based upon recent findings.
Báo cáo dựa trên những phát hiện gần đây.
Użycie: formalKontekst: In discussions or written contexts where a subject is being referenced.
Notatka: This usage is more common in written English, especially in formal contexts.

dựa vào, theo

Przykład:
Upon your advice, I decided to change my plans.
Dựa vào lời khuyên của bạn, tôi quyết định thay đổi kế hoạch.
The decision was made upon careful consideration.
Quyết định được đưa ra dựa vào sự cân nhắc kỹ lưỡng.
Użycie: formal/informalKontekst: To indicate that something is contingent on another factor.
Notatka: This usage is often found in decision-making contexts.

trong thời gian

Przykład:
Upon his death, she inherited the estate.
Sau khi ông qua đời, cô ấy đã thừa kế tài sản.
Upon his arrival, the meeting began.
Khi anh ấy đến, cuộc họp bắt đầu.
Użycie: formal/informalKontekst: Often used in legal or formal contexts to indicate a condition tied to an event.
Notatka: This meaning shows that something happens as a direct result of another event.

Synonimy Upon

on

The word 'on' indicates a position or location in contact with a surface.
Przykład: He placed the book on the table.
Notatka: Similar to 'upon' but generally more commonly used in everyday language.

atop

'Atop' means on the top of or on the highest point of something.
Przykład: The cat sat atop the fence.
Notatka: More specific in indicating a position on the highest point.

on top of

This phrase means in a position over and in contact with the upper surface of something.
Przykład: The keys are on top of the dresser.
Notatka: Slightly more descriptive than 'upon' in specifying the exact location.

Wyrażenia i częste zwroty Upon

Once upon a time

This phrase is used to begin a fairy tale or story, indicating that it is set in the past.
Przykład: Once upon a time, there was a princess who lived in a castle.
Notatka: The phrase 'once upon a time' is a set expression that is commonly used to start fairy tales and does not have a direct correlation to the word 'upon' in terms of its literal meaning.

Upon arrival

This phrase means 'when arriving' or 'at the time of arrival'.
Przykład: Upon arrival at the airport, please proceed to the baggage claim area.
Notatka: The phrase 'upon arrival' is a common expression used in formal contexts to indicate the moment of reaching a destination or place.

Upon further consideration

This phrase signifies that after more thought or examination, a decision or action has been taken.
Przykład: Upon further consideration, we have decided to postpone the meeting.
Notatka: The phrase 'upon further consideration' implies a deeper level of thinking or analysis before making a decision or taking action.

Upon reflection

This phrase indicates that after thinking about something carefully, one has come to a particular realization.
Przykład: Upon reflection, I realized that I had made a mistake.
Notatka: The phrase 'upon reflection' is used to convey the idea of introspection or contemplation leading to a realization or understanding.

Upon request

This phrase means 'when asked for' or 'in response to a request'.
Przykład: Please find attached the documents requested upon request.
Notatka: The phrase 'upon request' is commonly used in formal communication to indicate that something will be provided or done when specifically asked for.

Upon hearing the news

This phrase signifies the immediate reaction or emotion upon receiving certain information.
Przykład: Upon hearing the news of her promotion, she felt ecstatic.
Notatka: The phrase 'upon hearing the news' emphasizes the swift or immediate response or emotional reaction to a particular piece of information.

Upon completion

This phrase means 'when finished' or 'at the end of a task or project'.
Przykład: Upon completion of the project, we will celebrate our success.
Notatka: The phrase 'upon completion' is used to refer to the point at which a task, project, or activity is finished or concluded.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Upon

Upon seeing

This slang term is used to indicate that an action takes place immediately after seeing someone or something.
Przykład: I ran to hug her upon seeing her at the airport.
Notatka: This slang term is more informal and commonly used in spoken language compared to 'after seeing'.

Upon hearing

This slang term signifies that an action follows immediately after hearing something.
Przykład: Upon hearing the news, she burst into tears.
Notatka: While 'upon hearing' is used in casual conversations, 'after hearing' is more formal.

Upon realizing

This term is used to describe an action that follows a sudden understanding or realization.
Przykład: Upon realizing her mistake, she apologized quickly.
Notatka: It conveys a sense of immediacy and realization compared to 'after realizing'.

Upon entering

This slang term is used to suggest that an action occurs immediately after entering a place.
Przykład: Upon entering the room, he noticed the beautiful decorations.
Notatka: It is more conversational than saying 'after entering'.

Upon leaving

This slang term indicates that an action occurred just as someone was leaving a place.
Przykład: He waved goodbye upon leaving the party.
Notatka: It is more informal and colloquial compared to using 'as he was leaving'.

Upon meeting

This term denotes an action that happened right after meeting someone for the first time.
Przykład: Upon meeting her, he knew she would become a good friend.
Notatka: It adds a sense of immediacy and is commonly used in informal conversations.

Upon - Przykłady

Upon arriving at the airport, we realized our flight was delayed.
Khi đến sân bay, chúng tôi nhận ra chuyến bay của mình bị trì hoãn.
The decision was made upon careful consideration of all the options.
Quyết định được đưa ra sau khi xem xét cẩn thận tất cả các lựa chọn.
The book was placed upon the shelf.
Cuốn sách được đặt lên kệ.

Gramatyka Upon

Upon - Spójnik podrzędny (Subordinating conjunction) / Przyimek lub spójnik podrzędny (Preposition or subordinating conjunction)
Lemat: upon
Odmiana
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
upon zawiera 2 sylab: up • on
Transkrypcja fonetyczna: ə-ˈpȯn
up on , ə ˈpȯn (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Upon - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
upon: 400 - 500 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.