Słownik
Angielski - Wietnamski
Yell
jɛl
Bardzo Powszechny
400 - 500
400 - 500
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
la hét, hét to, kêu gọi, hét lên
Znaczenia Yell po wietnamsku
la hét
Przykład:
He started to yell when he saw the spider.
Anh ấy bắt đầu la hét khi thấy con nhện.
Don't yell at me!
Đừng la hét với tôi!
Użycie: informalKontekst: Used in situations of surprise, fear, or anger.
Notatka: Commonly used in everyday conversation. It can express excitement or frustration.
hét to
Przykład:
She yelled loudly to get their attention.
Cô ấy hét to để thu hút sự chú ý của họ.
The coach yelled at the players during the game.
Huấn luyện viên đã hét to với các cầu thủ trong trận đấu.
Użycie: informalKontekst: Used in situations where someone is trying to be heard or is expressing strong emotions.
Notatka: This can be used in both positive and negative contexts, such as cheering or scolding.
kêu gọi
Przykład:
They yelled for help when they saw the accident.
Họ đã kêu gọi cứu giúp khi thấy vụ tai nạn.
You need to yell if you want someone to hear you from far away.
Bạn cần phải kêu gọi nếu muốn ai đó nghe bạn từ xa.
Użycie: informalKontekst: Used when calling out for assistance or making one’s voice heard in a crowded space.
Notatka: This meaning emphasizes the need for attention or response.
hét lên
Przykład:
She yelled out in joy when she won the prize.
Cô ấy hét lên trong vui sướng khi chiến thắng giải thưởng.
He yelled out the answers during the quiz.
Anh ấy hét lên các câu trả lời trong bài kiểm tra.
Użycie: informalKontekst: Used in celebratory or exclamatory situations.
Notatka: Often used to convey excitement or strong emotion.
Synonimy Yell
shout
To shout means to speak loudly and forcefully, often in a way that shows anger or excitement.
Przykład: He shouted for help when he saw the fire.
Notatka: While yelling can also convey anger or excitement, shouting typically involves a louder and more intense vocalization.
scream
To scream is to make a loud, high-pitched cry, especially as an expression of strong emotion such as fear, excitement, or pain.
Przykład: The child screamed in terror when she saw the spider.
Notatka: Screaming often implies a higher pitch and more intense emotional reaction compared to yelling.
holler
To holler is to shout or call out loudly, often in a rough or forceful way.
Przykład: She hollered at the top of her lungs to get the attention of the lifeguard.
Notatka: Hollering can be seen as a more informal or colloquial term for yelling, often associated with rural or informal settings.
bellow
To bellow is to shout in a deep, loud voice, often in a way that expresses anger or authority.
Przykład: The angry boss bellowed at the employees for their incompetence.
Notatka: Bellowing typically involves a deeper and more resonant tone compared to regular yelling.
Wyrażenia i częste zwroty Yell
Yell at
To shout or raise one's voice at someone in anger or frustration.
Przykład: She yelled at her kids for making a mess in the living room.
Notatka: The phrase 'yell at' specifies the target of the yelling, indicating that it is directed towards a person or group.
Yell out
To shout or call out loudly, often to be heard over a distance.
Przykład: The teacher yelled out the answer to the question from the back of the room.
Notatka: This phrase implies shouting something aloud for others to hear, rather than directing the shout at a specific person.
Yell for
To shout or call out in a loud voice to attract attention or assistance.
Przykład: She yelled for help when she saw the accident on the street.
Notatka: Similar to 'yell out,' this phrase suggests calling out for aid or support rather than expressing anger or frustration.
Yell and shout
To vocalize loudly and forcefully, often in a public setting to convey strong emotions or messages.
Przykład: The protesters were yelling and shouting slogans during the demonstration.
Notatka: This phrase emphasizes the act of vocalizing loudly and can encompass various emotions or intentions beyond just anger.
Yell your head off
To shout or scream with great enthusiasm, excitement, or intensity.
Przykład: The fans were yelling their heads off at the concert last night.
Notatka: This idiomatic expression emphasizes the extreme intensity or volume of the yelling, usually in a positive or enthusiastic context.
Yell and scream
To shout loudly and make high-pitched sounds, often expressing excitement, fear, or intense emotions.
Przykład: The children were yelling and screaming with joy on the playground.
Notatka: Similar to 'yell and shout,' this phrase conveys a combination of loud vocalizations and may involve high-pitched sounds like screams.
Yell bloody murder
To shout or scream loudly and in a panicked manner, often in response to a frightening or alarming situation.
Przykład: She yelled bloody murder when she saw the spider in her room.
Notatka: This idiomatic expression emphasizes the urgency and fear associated with the yelling, usually in a situation of extreme distress or danger.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Yell
Bawl
Bawl is often used to describe crying loudly or wailing, especially by young children.
Przykład: The baby started to bawl loudly when she dropped her toy.
Notatka: Bawl specifically refers to crying loudly and may imply a sense of distress or extreme emotion, whereas yell is a general term for shouting or raising one's voice.
Squawk
Squawk is a playful term used to describe a loud, sharp cry or complain, often in a shrill voice.
Przykład: The angry parrot squawked loudly when the cat approached its cage.
Notatka: Squawk is often associated with animal sounds or high-pitched vocalizations, while yell is more commonly used for humans and in a broader context.
Roar
Roar is used to describe a deep, loud, and prolonged shout or cry, often associated with animals.
Przykład: The lion let out a deafening roar that echoed through the savanna.
Notatka: Roar typically evokes imagery of powerful or animalistic sounds, while yell is a more general term for shouting or raising one's voice.
Cheer
Cheer can be used informally to mean shouting in a positive or supportive manner, especially in a group setting.
Przykład: The fans cheered loudly when their team scored a goal.
Notatka: Cheer implies a positive and encouraging tone when shouting, whereas yell is a neutral term that can convey a range of emotions.
Shriek
Shriek is a loud, sharp, and high-pitched cry or scream, usually in response to fear, surprise, or excitement.
Przykład: She shrieked in terror when she saw the spider on the wall.
Notatka: Shriek is specifically associated with high-pitched and often sudden vocalizations expressing extreme emotions, whereas yell is a more general term for shouting.
Yell - Przykłady
She yelled at her children to come inside.
Cô ấy đã hét lên với các con của mình để vào trong.
The crowd began to yell and cheer as the team scored a goal.
Đám đông bắt đầu hét lên và cổ vũ khi đội bóng ghi bàn.
He let out a loud yell of frustration when he realized he had lost his keys.
Anh ấy đã phát ra một tiếng hét lớn đầy thất vọng khi nhận ra mình đã làm mất chìa khóa.
Gramatyka Yell
Yell - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: yell
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): yells
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): yell
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): yelled
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): yelling
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): yells
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): yell
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): yell
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
yell zawiera 1 sylab: yell
Transkrypcja fonetyczna: ˈyel
yell , ˈyel (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Yell - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
yell: 400 - 500 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.