Słownik
Angielski - Chiński

Boyfriend

ˈbɔɪˌfrɛnd
Bardzo Powszechny
700 - 800
700 - 800
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

男朋友, 情人, 男友

Znaczenia Boyfriend po chińsku

男朋友

Przykład:
My boyfriend is very kind.
我的男朋友非常善良。
She introduced her boyfriend to her parents.
她把她的男朋友介绍给她的父母。
Użycie: informalKontekst: Used in casual conversations about romantic relationships.
Notatka: This is the most common translation, used to refer to a male partner in a romantic context.

情人

Przykład:
He is her secret boyfriend.
他是她的秘密情人。
They have been lovers for years.
他们已经做了多年的情人。
Użycie: informalKontekst: Often used to describe a romantic partner in a more serious or intimate context.
Notatka: This term can imply a deeper emotional connection and is sometimes used in contexts involving infidelity.

男友

Przykład:
My boyfriend is studying abroad.
我的男友正在国外学习。
She often talks about her boyfriend.
她经常谈论她的男友。
Użycie: informalKontekst: Similar to '男朋友', but a more casual or abbreviated form.
Notatka: This is a colloquial shorthand for '男朋友' and is commonly used among younger people.

Synonimy Boyfriend

Partner

Partner refers to someone with whom you are in a romantic relationship or share a close bond. It is a gender-neutral term that can be used to describe a boyfriend or girlfriend.
Przykład: My partner and I are going on vacation together.
Notatka: Partner is a more inclusive term that can refer to any significant other, regardless of gender.

Significant Other

Significant other is a term used to refer to a person with whom someone has a romantic or intimate relationship. It is a gender-neutral term that can be used to describe a partner.
Przykład: I'm meeting my significant other for dinner tonight.
Notatka: Significant other is a more formal term that can encompass a wider range of relationships beyond just boyfriend/girlfriend.

Beau

Beau is a somewhat old-fashioned term for a boyfriend or male romantic partner. It is often used in a more poetic or literary context.
Przykład: She introduced me to her beau at the party last night.
Notatka: Beau has a more elegant or refined connotation compared to the more common term 'boyfriend.'

Lover

Lover is a term that can refer to a boyfriend or girlfriend with whom one has a sexual or romantic relationship. It implies a deeper emotional and physical connection.
Przykład: He's not just my lover, he's also my best friend.
Notatka: Lover has a more passionate or intimate connotation than the term 'boyfriend.'

Wyrażenia i częste zwroty Boyfriend

Head over heels

This phrase means to be deeply in love or infatuated with someone.
Przykład: I'm head over heels in love with my boyfriend.
Notatka: This phrase doesn't directly refer to the term 'boyfriend' but rather the intense feelings associated with being in love.

Lovey-dovey

This phrase describes a couple who are very affectionate and romantic with each other.
Przykład: They're always so lovey-dovey whenever they're together.
Notatka: This phrase is more about the behavior of the couple rather than specifically referring to the boyfriend.

Better half

This term refers to one's partner who is considered to be the more important or better part of themselves.
Przykład: My boyfriend is my better half; he completes me.
Notatka: While 'boyfriend' refers specifically to a male partner, 'better half' is a more general term for a significant other.

Arm candy

This phrase refers to a person's romantic partner who is attractive and enhances one's public image.
Przykład: She always brings her handsome boyfriend as arm candy to events.
Notatka: This term focuses more on the physical appearance or status symbol aspect of having a partner, rather than the emotional connection.

Love of my life

This expression is used to convey that someone is the most important and beloved person in one's life.
Przykład: I believe my boyfriend is the love of my life; I can't imagine being without him.
Notatka: While 'boyfriend' refers to a romantic partner, 'love of my life' conveys a deeper level of emotional attachment and significance.

Main squeeze

This phrase refers to one's primary romantic partner or significant other.
Przykład: My boyfriend is my main squeeze; we do everything together.
Notatka: Similar to 'better half,' 'main squeeze' is a more informal term that can be used to refer to any significant other, not just a boyfriend.

Sweetheart

This term is used to affectionately describe someone who is kind, caring, and loving.
Przykład: My boyfriend is such a sweetheart; he always knows how to make me smile.
Notatka: While 'boyfriend' is a specific term for a romantic partner, 'sweetheart' can be used more broadly to describe someone who is dear to you.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Boyfriend

BF

BF is an abbreviation for 'boyfriend'. It is commonly used in texting and casual conversations for convenience and brevity.
Przykład: My BF is taking me out for dinner tonight.
Notatka: BF is a shorter, more informal way to refer to a boyfriend.

Boo

Boo is a term of endearment for a boyfriend or girlfriend. It is often used in a sweet or affectionate manner.
Przykład: Don't worry, boo, everything will be alright.
Notatka: Boo is a more affectionate and intimate term compared to 'boyfriend'.

S.O.

S.O. is an abbreviation for 'significant other'. It is commonly used in written form when referring to a boyfriend, girlfriend, or spouse.
Przykład: My S.O. surprised me with a gift.
Notatka: S.O. is a general term that can refer to any romantic partner, not specifically a 'boyfriend'.

Beard

Beard is a slang term for a person of the opposite sex who accompanies someone in order to conceal their homosexuality. It can also refer to a fake partner used to deflect suspicion or preserve appearances.
Przykład: Many speculated that he was just her beard, not her actual boyfriend.
Notatka: Beard has a specific connotation of being a cover-up or a front, unlike a genuine romantic relationship.

Boo Thang

Boo thang is a playful and informal way to refer to a boyfriend or girlfriend. It is often used to convey a sense of fun and affection.
Przykład: She's got a new boo thang, I can't wait to meet him.
Notatka: Boo thang is a more casual and lighthearted term compared to 'boyfriend'.

Boyfriend - Przykłady

My boyfriend is coming over tonight.
我的男朋友今晚要过来。
She introduced me to her new boyfriend.
她把我介绍给她的新男朋友
He proposed to his girlfriend and she said yes, so now he's her boyfriend.
他向他的女朋友求婚,她答应了,所以现在他是她的男朋友

Gramatyka Boyfriend

Boyfriend - Nazwa własna (Proper noun) / Nazwa własna, liczba pojedyncza (Proper noun, singular)
Lemat: Boyfriend
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): Boyfriends
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): Boyfriend
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
Boyfriend zawiera 2 sylab: boy • friend
Transkrypcja fonetyczna: ˈbȯi-ˌfrend
boy friend , ˈbȯi ˌfrend (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Boyfriend - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
Boyfriend: 700 - 800 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.