Słownik
Angielski - Chiński
Degree
dəˈɡri
Bardzo Powszechny
700 - 800
700 - 800
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
学位, 程度, 度, 等级, 情感或态度的强度
Znaczenia Degree po chińsku
学位
Przykład:
She earned her degree in biology.
她获得了生物学学位。
He is pursuing a master's degree in education.
他正在攻读教育硕士学位。
Użycie: formalKontekst: Used in educational contexts to refer to academic qualifications.
Notatka: This term is commonly used in discussions about education and academic achievements.
程度
Przykład:
The degree of difficulty of this problem is high.
这个问题的难度程度很高。
To a certain degree, I agree with your opinion.
在某种程度上,我同意你的观点。
Użycie: formal/informalKontekst: Used to describe the extent or level of something.
Notatka: This meaning can be applied in various contexts, including discussions about skills, temperatures, and opinions.
度
Przykład:
The temperature today is 30 degrees Celsius.
今天的温度是30度摄氏。
You should turn the heat down to a lower degree.
你应该把热量调低一些度数。
Użycie: formal/informalKontekst: Used in scientific and everyday contexts to refer to measurements, especially temperature.
Notatka: This is often used in scientific contexts or everyday discussions about temperature.
等级
Przykład:
He has reached a high degree of expertise in his field.
他在自己的领域达到了很高的等级。
The degree of service you receive depends on the hotel rating.
你所获得的服务等级取决于酒店的评级。
Użycie: formalKontekst: Used in discussions about quality, classifications, or rankings.
Notatka: This meaning is used when discussing rankings or classifications in various fields.
情感或态度的强度
Przykład:
There is a degree of uncertainty in his response.
他回答中的不确定性有一定程度。
You need to show a degree of patience when dealing with children.
与孩子相处时,你需要表现出一定程度的耐心。
Użycie: formal/informalKontekst: Used when discussing the intensity or strength of feelings or attitudes.
Notatka: This expression is common in discussions about emotional responses and interpersonal relations.
Synonimy Degree
level
A degree can be seen as a level of achievement or qualification in a particular field.
Przykład: She has reached a high level of proficiency in French.
Notatka: Level emphasizes a point on a scale or a position in a hierarchy, while degree often refers to the extent or amount of something.
extent
Extent refers to the degree or amount to which something happens or is true.
Przykład: The extent of the damage caused by the storm was significant.
Notatka: Extent focuses more on the range or scope of something, while degree can also refer to a stage in a process or a level of intensity.
magnitude
Magnitude refers to the great size, importance, or scale of something.
Przykład: The magnitude of the earthquake was felt across several cities.
Notatka: Magnitude often implies a sense of grandeur or significance, while degree can be more neutral in indicating a measure or level.
Wyrażenia i częste zwroty Degree
A degree in
Refers to a qualification or title awarded to a person upon completion of a course of study at a college or university.
Przykład: She has a degree in psychology.
Notatka: The phrase 'a degree in' specifically indicates the subject or field of study the person has completed.
To some degree
Indicates a partial extent or amount, not fully or completely.
Przykład: I agree with you to some degree, but not entirely.
Notatka: This phrase implies a level of variation or limitation, unlike the absolute meaning of the word 'degree.'
Degree of certainty
Refers to the level of confidence or assurance in a particular outcome or statement.
Przykład: There is a high degree of certainty that the project will be completed on time.
Notatka: This phrase highlights the level of confidence in a situation rather than just the measurement of an angle or temperature.
In degrees
Indicates the measurement of temperature or angle using the unit 'degrees.'
Przykład: The temperature will drop by 10 degrees tonight.
Notatka: This phrase specifically refers to the numerical measurement in degrees, distinguishing it from other meanings of 'degree.'
A degree of freedom
Refers to the amount of independence, flexibility, or choice available in a given situation.
Przykład: The new policy provides employees with a degree of freedom in choosing their work hours.
Notatka: This phrase emphasizes the level or extent of freedom rather than a formal qualification.
Honorary degree
A degree awarded by a university or college to honor a person's exceptional contributions or achievements.
Przykład: She received an honorary degree for her philanthropic work.
Notatka: An honorary degree is typically given as a recognition or honor, not based on completion of a specific academic program.
To a certain degree
Indicates a particular extent or level, often implying a limited or partial acceptance.
Przykład: I trust him to a certain degree, but I have my doubts.
Notatka: This phrase suggests a specific level or extent, not a precise measurement as in degrees.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Degree
Degree (as in temperature)
This slang term refers to a measurement of temperature rather than an academic qualification or level of accomplishment. It is commonly used in spoken language when discussing weather or the environment.
Przykład: It's 90 degrees Fahrenheit outside!
Notatka: The slang term 'degree' as a measurement of temperature differs from the original meaning of 'degree' as a level of education or achievement.
Degree (as in severity)
In this context, 'degree' is used to indicate the severity or extent of something, such as a burn or injury. It reflects the level of seriousness or intensity.
Przykład: That burn is third-degree; you should see a doctor.
Notatka: This slang term 'degree' implies a scale of intensity or severity, as opposed to the formal education-related definition of 'degree.'
Degree (as in angle)
Here, 'degree' indicates a unit of measurement for angles. It is commonly used when describing directions, rotations, or orientations.
Przykład: Turn the wheel 45 degrees to the left.
Notatka: This slang term 'degree' refers to the measurement of angles rather than educational qualifications or accomplishments.
Degree (as in distance)
In this context, 'degree' is used informally to describe a small distance or direction. It often conveys a sense of approximation or estimation.
Przykład: It's just a short distance of a couple of degrees down that road.
Notatka: The slang term 'degree' here is used more loosely to refer to a small distance or direction, unlike the precise measurement associated with academic degrees.
Degree (as in amount)
When used in this way, 'degree' signifies an amount or quantity, especially when discussing adjustments, enhancements, or modifications.
Przykład: Add a few degrees more of salt to the soup for flavor.
Notatka: This slang term 'degree' pertains to the measure of quantity or intensity, rather than the formal educational meaning of 'degree.'
Degree - Przykłady
Degree programs are becoming increasingly popular in Hungary.
学位课程在匈牙利变得越来越受欢迎。
She earned a degree in psychology from a prestigious university.
她在一所著名大学获得了心理学学位。
The temperature dropped to minus 10 degrees Celsius.
气温降到了零下10度摄氏。
Gramatyka Degree
Degree - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: degree
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): degrees
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): degree
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
degree zawiera 2 sylab: de • gree
Transkrypcja fonetyczna: di-ˈgrē
de gree , di ˈgrē (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Degree - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
degree: 700 - 800 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.