Słownik
Angielski - Chiński
Done
dən
Bardzo Powszechny
700 - 800
700 - 800
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
完成, 结束, 被处理/被对待, 做过的, 被迫/无奈
Znaczenia Done po chińsku
完成
Przykład:
I have done my homework.
我已经完成了作业。
The project is done.
项目已经完成。
Użycie: formal/informalKontekst: Used when indicating that a task or activity has been completed.
Notatka: This meaning is often used in both written and spoken language.
结束
Przykład:
The meeting is done.
会议结束了。
Once dinner is done, we can go out.
晚餐结束后,我们就可以出去了。
Użycie: informalKontekst: Used to indicate that something has come to an end.
Notatka: Common in everyday conversation.
被处理/被对待
Przykład:
He done me wrong.
他对我做错了事。
She feels done by in this situation.
在这种情况下,她感到被不公平对待。
Użycie: informalKontekst: Used in phrases to express a sense of being wronged or mistreated.
Notatka: Often used in colloquial expressions.
做过的
Przykład:
I've done that before.
我以前做过那件事。
Have you done this type of work?
你做过这种类型的工作吗?
Użycie: informalKontekst: Refers to experiences or actions that have been completed in the past.
Notatka: Commonly used in casual conversation.
被迫/无奈
Przykład:
I'm done with this argument.
我对这个争论感到无奈。
I'm done talking about it.
我不想再谈论这个了。
Użycie: informalKontekst: Indicates a feeling of frustration or resignation about a situation.
Notatka: Often used to express the end of patience or tolerance.
Synonimy Done
completed
Completed means finished or brought to an end. It implies that all necessary steps have been taken.
Przykład: The project is completed and ready for submission.
Notatka: Completed emphasizes the final stage of a process or task, while 'done' can be more general.
finished
Finished means completed or ended. It suggests that all required actions have been accomplished.
Przykład: I have finished my homework and can now relax.
Notatka: Finished is often used in the context of tasks or activities being brought to a close, similar to 'done.'
accomplished
Accomplished means successfully achieved or completed. It conveys a sense of fulfillment or achievement.
Przykład: She felt accomplished after successfully completing the marathon.
Notatka: Accomplished implies a sense of skill or ability in completing a task, while 'done' is more general.
concluded
Concluded means brought to an end or finalized. It indicates the end of a process or event.
Przykład: The meeting concluded with a decision to move forward with the project.
Notatka: Concluded is used to signify the end of a specific event or activity, whereas 'done' can refer to various tasks or actions.
settled
Settled means resolved or decided. It suggests that a situation has been dealt with definitively.
Przykład: The matter is settled, and there is no need for further discussion.
Notatka: Settled implies a sense of finality or resolution, often in a dispute or issue, whereas 'done' can be more general.
Wyrażenia i częste zwroty Done
All done
This phrase means that something is completed or finished.
Przykład: I finished cleaning the house. It's all done now.
Notatka: The addition of 'all' emphasizes the completeness of the action.
Done deal
This phrase indicates that an agreement or decision has been finalized.
Przykład: We agreed on the terms, so it's a done deal.
Notatka: The phrase 'done deal' implies that a decision or agreement is settled and no longer up for negotiation.
Done for
This phrase suggests that someone or something is doomed or in serious trouble.
Przykład: If we don't find a solution soon, we're done for.
Notatka: The phrase 'done for' conveys a sense of imminent failure or demise.
Done in
This phrase means to be exhausted or worn out.
Przykład: After running a marathon, I was completely done in.
Notatka: The phrase 'done in' emphasizes extreme fatigue or exhaustion.
Get it done
This phrase means to complete a task or achieve a goal.
Przykład: Stop procrastinating and just get it done!
Notatka: The phrase 'get it done' emphasizes taking action to finish something.
Done and dusted
This phrase means that something is completed successfully and no longer requires attention.
Przykład: The project is done and dusted, so we can move on to the next one.
Notatka: The phrase 'done and dusted' implies not only completion but also a sense of finality and closure.
Well done
This phrase is used to praise someone for a job well done or an achievement.
Przykład: Well done on acing your exam!
Notatka: The phrase 'well done' specifically acknowledges and commends good performance or success.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Done
Donezo
Donezo is a slang term derived from 'done.' It is often used to emphasize that something is completely finished or over.
Przykład: I'm so tired, I'm just donezo for the day.
Notatka: Donezo is a more informal and playful way of saying 'done.' It adds a sense of finality or exhaustion to the meaning.
Cut and dry
Cut and dry is a slang term that means clear, straightforward, or uncomplicated.
Przykład: The instructions were cut and dry, so I completed the task quickly.
Notatka: The original term 'done' implies completion, while 'cut and dry' specifically refers to something that is easy to understand or straightforward.
Finito
Finito is a slang term borrowed from Italian, meaning 'finished' or 'done.'
Przykład: I'm finito with this project, let's move on to the next one.
Notatka: Finito adds a touch of flair or exoticism to the simple concept of being done with something.
Wrap up
To wrap up is a colloquial way of saying to finish or complete something.
Przykład: Let's wrap up this meeting and head home.
Notatka: While 'done' implies completion, 'wrap up' specifically evokes the image of finishing by wrapping something up, like a gift or a project.
Cooked
Cooked is a slang term that means exhausted or spent, similar to being 'done' but with a stronger sense of fatigue.
Przykład: After that workout, I'm cooked for the rest of the day.
Notatka: While 'done' signifies completion, 'cooked' focuses more on the physical or mental exhaustion that comes with completing a task.
Kaput
Kaput is a slang term meaning broken, ruined, or no longer functioning.
Przykład: My old phone finally gave out on me, it's kaput.
Notatka: Unlike 'done,' which indicates completion, 'kaput' specifically refers to something that has reached the end of its usefulness due to damage or wear.
Spent
Spent is a slang term that means exhausted or depleted, often used to describe feeling physically or emotionally drained.
Przykład: I'm totally spent after that long day of work.
Notatka: While 'done' indicates completion, 'spent' emphasizes the feeling of being worn out or depleted after expending effort.
Done - Przykłady
The project is done.
这个项目完成了。
I'm done with my homework.
我做完作业了。
Have you done your chores yet?
你做完你的家务了吗?
Gramatyka Done
Done - Czasownik (Verb) / Czasownik, imiesłów przymiotnikowy bierny (Verb, past participle)
Lemat: do
Odmiana
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): did
Czasownik, imiesłów przymiotnikowy bierny (Verb, past participle): done
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): doing
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): does
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): do
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): do
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
done zawiera 1 sylab: done
Transkrypcja fonetyczna: ˈdən
done , ˈdən (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Done - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
done: 700 - 800 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.