Słownik
Angielski - Chiński

Feeling

ˈfilɪŋ
Bardzo Powszechny
800 - 900
800 - 900
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

感觉, 情感, 感觉,触感, 直觉, 氛围

Znaczenia Feeling po chińsku

感觉

Przykład:
I have a strange feeling about this.
我对这件事有一种奇怪的感觉。
She expressed her feelings openly.
她坦率地表达了自己的感受。
Użycie: informalKontekst: Used to describe emotional states or sensations.
Notatka: This meaning relates to personal emotions or sensations that one experiences.

情感

Przykład:
Love is a powerful feeling.
爱是一种强烈的情感。
His feelings were hurt by the criticism.
他的情感因批评而受到伤害。
Użycie: formalKontekst: Often used in psychological or literary discussions about emotions.
Notatka: This meaning refers to deeper emotional experiences or sentiments, often discussed in a broader context.

感觉,触感

Przykład:
The fabric has a soft feeling.
这种面料的触感很柔软。
I like the feeling of the warm sun on my skin.
我喜欢温暖阳光照在我皮肤上的感觉。
Użycie: informalKontekst: Used to describe physical sensations or textures.
Notatka: This meaning highlights the sensory perceptions related to touch or temperature.

直觉

Przykład:
I have a feeling that something is wrong.
我有一种直觉,感觉有什么不对劲。
Trust your feelings about people.
相信你对人们的直觉。
Użycie: informalKontekst: Used to refer to intuition or gut feelings.
Notatka: This meaning emphasizes instinctive reactions or perceptions that may not be based on conscious reasoning.

氛围

Przykład:
The restaurant has a nice feeling.
这家餐厅的氛围很好。
There was a feeling of excitement in the crowd.
人群中弥漫着兴奋的氛围。
Użycie: informalKontekst: Describing the atmosphere or mood of a place or situation.
Notatka: This meaning is often used to convey the emotional tone or ambiance of a setting.

Synonimy Feeling

emotion

An emotion is a strong feeling deriving from one's circumstances, mood, or relationships with others. It often refers to a specific state of mind that is intense and can be identified and named.
Przykład: She couldn't hide the emotion in her voice when she spoke about her childhood.
Notatka:

sensation

A sensation is a physical feeling or perception resulting from something that happens to or comes into contact with the body. It can also refer to a general feeling or impression of a particular experience.
Przykład: The cold sensation of the ice against his skin sent shivers down his spine.
Notatka:

sentiment

A sentiment is a view of or attitude toward a situation or event; an opinion. It often refers to a tender, romantic, or nostalgic feeling about something.
Przykład: The sentiment of nostalgia overwhelmed her as she walked through the old neighborhood.
Notatka:

mood

A mood is a temporary state of mind or feeling. It often refers to a person's emotional state or attitude at a particular time, which can be influenced by various factors.
Przykład: His mood darkened as the day went on, and he became more withdrawn.
Notatka:

vibe

A vibe is a distinctive emotional atmosphere or aura that is sensed or felt in a particular place or among a group of people. It can refer to the overall feeling or energy of a situation.
Przykład: There was a positive vibe in the room as everyone laughed and shared stories.
Notatka:

Wyrażenia i częste zwroty Feeling

Mixed feelings

When someone has mixed feelings about something, they have both positive and negative emotions or thoughts about it.
Przykład: I have mixed feelings about the job offer. On one hand, it's a great opportunity, but on the other hand, it involves a lot of travel.
Notatka: The phrase 'mixed feelings' goes beyond just the general sense of 'feeling' and emphasizes conflicting or contrasting emotions.

Gut feeling

A gut feeling is an instinctive or intuitive feeling about something, often without logical reasoning.
Przykład: I had a gut feeling that something wasn't right about the situation, and it turned out my instincts were correct.
Notatka: While 'feeling' refers to a general sense of emotion, 'gut feeling' specifically involves a strong intuitive sense or instinct.

Catch feelings

To catch feelings means to develop romantic feelings or emotions for someone.
Przykład: I didn't expect to catch feelings for my coworker, but we ended up dating after getting to know each other better.
Notatka: This phrase focuses on the development of romantic emotions, which is more specific than the general sense of 'feeling'.

In the mood

Being 'in the mood' means feeling a particular way or having a desire to do something at a given moment.
Przykład: I'm not really in the mood for going out tonight; I just want to stay home and relax.
Notatka: While 'feeling' is a broad term, 'in the mood' relates to a specific state of mind or desire for a particular activity.

Feeling under the weather

When someone is feeling under the weather, they are slightly unwell or not in good health.
Przykład: I'm feeling under the weather today, so I think I'll stay home and rest instead of going to work.
Notatka: This phrase indicates a physical state of not feeling well, distinct from the general sense of 'feeling' emotions.

Have a feeling

When you have a feeling about something, you have a strong intuition or sense that a particular outcome will occur.
Przykład: I have a feeling that we're going to win the game today. Everything just seems to be falling into place.
Notatka: This phrase implies a sense of intuition or premonition, differentiating it from the general sense of 'feeling' emotions.

Feeling blue

To feel blue means to feel sad, melancholy, or downhearted.
Przykład: She's been feeling blue ever since her best friend moved away. She misses their daily chats.
Notatka: This phrase specifically denotes a feeling of sadness or melancholy, distinct from the general sense of 'feeling' emotions.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Feeling

Vibing

Vibing means to be in sync with someone or something, typically in a positive or enjoyable way. It can also refer to having a good time or connecting with others.
Przykład: We were just vibing to the music all night.
Notatka: The slang term 'vibing' focuses on the shared experience of positive feelings or connections, whereas 'feeling' is more general.

Emo

Emo is short for emotional and is used to describe someone who is sensitive, moody, or melancholic. It can also refer to a specific style of music and fashion associated with emotional expression.
Przykład: She's feeling a bit emo today.
Notatka: The term 'emo' carries a more specific connotation of being emotionally sensitive or expressive compared to the general term 'feeling'.

Fomo

FOMO stands for 'fear of missing out' and describes the anxiety or unease one feels when worried about missing out on a rewarding experience or event.
Przykład: I have serious FOMO seeing all the photos from the party.
Notatka: FOMO focuses on the fear or anxiety related to missing out, unlike the broader term 'feeling' which can encompass a range of emotional states.

Lit

Lit is used to describe something exciting, fun, or amazing. It can also refer to being intoxicated or high.
Przykład: The party last night was so lit!
Notatka: The slang term 'lit' conveys a high level of excitement or energy, often associated with positive experiences, whereas 'feeling' is a more neutral term.

Chill

Chill means to relax or hang out in a low-key, mellow way. It can also describe a relaxed and easy-going attitude.
Przykład: Let's just chill and watch a movie tonight.
Notatka: Chill is more about a relaxed state of mind or activity, contrasting with the broader concept of 'feeling', which can include various emotions and states of being.

Feeling - Przykłady

I have a strange feeling about this.
我对这件事有一种奇怪的感觉
The music creates a relaxing atmosphere and a good feeling.
音乐创造了一种放松的氛围和良好的感觉
She lost her sense of feeling in her fingers after the accident.
事故后,她的手指失去了感觉

Gramatyka Feeling

Feeling - Czasownik (Verb) / Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle)
Lemat: feel
Odmiana
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): felt
Czasownik, imiesłów przymiotnikowy bierny (Verb, past participle): felt
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): feeling
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): feels
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): feel
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): feel
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
feeling zawiera 2 sylab: feel • ing
Transkrypcja fonetyczna: ˈfē-liŋ
feel ing , ˈfē liŋ (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Feeling - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
feeling: 800 - 900 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.