Słownik
Angielski - Chiński

Follow

ˈfɑloʊ
Bardzo Powszechny
200 - 300
200 - 300
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

跟随, 遵循, 追踪, 关注, 理解

Znaczenia Follow po chińsku

跟随

Przykład:
I will follow you to the store.
我会跟随你去商店。
The dog followed its owner closely.
狗紧紧跟随它的主人。
Użycie: informalKontekst: Used in general situations when someone or something is physically trailing behind another.
Notatka: This meaning emphasizes physical movement behind someone or something.

遵循

Przykład:
You should follow the instructions carefully.
你应该仔细遵循说明。
He follows the rules of the game.
他遵循游戏规则。
Użycie: formalKontekst: Used in situations where rules, guidelines, or instructions are being adhered to.
Notatka: This meaning implies compliance with established protocols or guidelines.

追踪

Przykład:
The detective followed the suspect's movements.
侦探追踪了嫌疑人的行动。
I will follow the progress of the project.
我会追踪项目的进展。
Użycie: formal/informalKontekst: Used in contexts where monitoring or tracking is involved.
Notatka: This meaning can apply to both physical movements and abstract concepts like projects or events.

关注

Przykład:
I follow several wildlife photographers on Instagram.
我在Instagram上关注了几位野生动物摄影师。
He follows the latest news closely.
他密切关注最新消息。
Użycie: informalKontekst: Used in social media and information consumption contexts.
Notatka: This meaning is often used in the context of social media, where 'following' accounts is common.

理解

Przykład:
Did you follow what I said?
你理解我说的话了吗?
It's hard to follow the lecture without notes.
没有笔记很难理解这节课。
Użycie: formal/informalKontekst: Used in educational or communicative contexts to indicate comprehension.
Notatka: This meaning emphasizes the ability to understand or grasp information.

Synonimy Follow

pursue

To pursue something means to actively work towards achieving or obtaining it.
Przykład: She pursued her dreams of becoming a doctor.
Notatka: Pursue implies a more proactive approach compared to simply following.

trail

To trail means to follow someone or something secretly or discreetly.
Przykład: The detective trailed the suspect through the city streets.
Notatka: Trail often implies following someone while trying to remain unnoticed.

chase

To chase means to run after someone or something in order to catch them.
Przykład: The dog chased the squirrel up the tree.
Notatka: Chase implies a more energetic and active pursuit, often involving speed.

shadow

To shadow someone means to follow and watch them closely, especially for protection or surveillance.
Przykład: The bodyguard shadowed the celebrity wherever she went.
Notatka: Shadowing involves closely monitoring someone's movements and actions, often for a specific purpose.

Wyrażenia i częste zwroty Follow

Follow up

To take further action or check on something that was started earlier.
Przykład: I need to follow up with the client to get more details.
Notatka: The term 'follow up' adds the idea of continued action after an initial interaction or event.

Follow through

To complete a task or promise that one has made.
Przykład: It's important to follow through on your promises.
Notatka: Unlike 'follow,' 'follow through' emphasizes the completion of an action or commitment.

Follow suit

To imitate or emulate what others have done.
Przykład: After the successful launch of the new product, other companies may follow suit.
Notatka: This phrase implies mimicking or copying actions, rather than just observing or monitoring.

Follow your nose

To navigate or find your way based on intuition or instinct.
Przykład: Just keep walking straight and follow your nose; you'll reach the bakery.
Notatka: It suggests relying on one's instincts or senses to guide oneself, rather than a literal act of following.

Follow the crowd

To do what everyone else is doing or to conform to popular opinion.
Przykład: She decided to follow the crowd and attend the concert.
Notatka: This phrase implies going along with the majority or group behavior, rather than making individual choices.

Follow in someone's footsteps

To do the same thing as someone else, especially a family member or role model.
Przykład: As a doctor, she followed in her mother's footsteps and pursued a career in medicine.
Notatka: It signifies taking a similar path or career trajectory as someone else, rather than simply observing or trailing behind.

Follow the leader

To imitate the actions or movements of a leader or someone in charge.
Przykład: The children played a game of follow the leader, taking turns leading the group.
Notatka: In this context, 'follow' implies directly copying or mimicking the actions of a designated leader.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Follow

Follow me

This term is used to indicate that someone should come along with the speaker or do as the speaker is doing.
Przykład: Let's head to the store. Follow me!
Notatka: It is a more casual and direct way of asking someone to accompany you or mimic your actions.

Follow-up

In spoken language, 'follow-up' is often used to refer to checking back in with someone after an initial interaction or to provide further information.
Przykład: I'll follow-up with you next week to see how the project is going.
Notatka: While 'follow-up' is a more formal term, it is commonly used in spoken language to refer to subsequent actions or communication.

Follow you

When someone says 'Can I follow you?' it usually means they want to understand or imitate the other person's actions or thought process.
Przykład: I don't understand this math problem. Can I follow you?
Notatka: This can refer to mimicking someone's approach or seeking guidance, usually in a more informal setting.

Follow on

Used to continue a discussion or expand on a previous point, often in a conversation or presentation.
Przykład: That was a great point you made. I'd like to follow on from that.
Notatka: It implies building upon or enhancing something already said, typically in a verbal exchange.

Follow the story

To 'follow the story' means to continue to watch or read a narrative (e.g., TV show, book, movie) to see how it unfolds.
Przykład: I watched the first few episodes of the new series. I can't wait to follow the story.
Notatka: It denotes ongoing engagement with a plot or sequence of events, indicating interest in a progressing storyline.

Follow back

Refers to the action of reciprocating a 'follow' on social media platforms by following the person who followed you.
Przykład: I liked your photos. Can you follow me back on social media?
Notatka: This term is specific to social media interactions and involves mutual online connections.

Follow on from

Indicates that something will happen or be done as a result of a previous action or decision.
Przykład: The new policy will follow on from the changes we made last year.
Notatka: It implies a direct sequence or consequence stemming from what has occurred before.

Follow - Przykłady

I always follow the latest news about technology.
我总是关注最新的科技新闻。
She has a lot of followers on Instagram.
她在Instagram上有很多粉丝。
The hiker followed the trail through the forest.
徒步旅行者沿着森林小径行走。

Gramatyka Follow

Follow - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: follow
Odmiana
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): followed
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): following
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): follows
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): follow
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): follow
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
follow zawiera 2 sylab: fol • low
Transkrypcja fonetyczna: ˈfä-(ˌ)lō
fol low , ˈfä (ˌ)lō (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Follow - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
follow: 200 - 300 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.