Słownik
Angielski - Chiński

Long

lɔŋ
Bardzo Powszechny
300 - 400
300 - 400
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

长, 久, 长久, 长篇, 长途

Znaczenia Long po chińsku

Przykład:
The river is very long.
这条河非常长。
He has long hair.
他有长头发。
Użycie: formal/informalKontekst: Used to describe physical length or duration of time.
Notatka: This is the most common meaning and can refer to both physical objects and time duration.

Przykład:
It has been a long time since we last met.
我们上次见面已经很久了。
She waited a long time for the bus.
她等公交车等了很久。
Użycie: formal/informalKontekst: Used to express duration or the passage of time.
Notatka: Often used in the context of waiting or time intervals.

长久

Przykład:
They made a long-lasting friendship.
他们建立了长久的友谊。
He hopes for a long-lasting solution.
他希望找到一个长久的解决方案。
Użycie: formalKontekst: Used to describe something that lasts for a long time.
Notatka: This is a more formal expression, often used in discussions about relationships or solutions.

长篇

Przykład:
She wrote a long article.
她写了一篇长篇文章。
He gave a long speech.
他发表了一个长篇演讲。
Użycie: formal/informalKontekst: Used to describe a lengthy piece of writing or speech.
Notatka: Commonly used in academic and literary contexts.

长途

Przykład:
They took a long-distance train.
他们乘坐了长途列车。
He made a long-distance call.
他打了一通长途电话。
Użycie: formal/informalKontekst: Used to describe travel or communication over long distances.
Notatka: Often used in the context of travel and telecommunication.

Synonimy Long

lengthy

Lengthy means lasting for a long time or being longer than usual.
Przykład: The meeting was lengthy and went on for hours.
Notatka: Lengthy specifically emphasizes the duration or extent of something, while 'long' is more general.

extended

Extended means prolonged or stretching over a longer period than usual.
Przykład: The extended vacation allowed them to explore the country in depth.
Notatka: Extended implies a longer duration or expansion beyond the usual length, similar to 'long' but with a focus on duration.

prolonged

Prolonged means lasting longer than expected or usual.
Przykład: The prolonged drought caused severe water shortages in the region.
Notatka: Prolonged emphasizes the extension of time beyond what is normal or anticipated, similar to 'long' but with a connotation of being excessive.

lengthened

Lengthened means to make or become longer.
Przykład: She lengthened her stride to keep up with the faster runners.
Notatka: Lengthened specifically refers to the act of making something longer, whereas 'long' describes the state of being extended.

Wyrażenia i częste zwroty Long

Long shot

Something that has a very low probability of happening.
Przykład: It's a long shot, but I'm hoping to win the lottery.
Notatka: The original word 'long' refers to the distance or duration, while 'long shot' refers to a low probability.

Long time no see

A greeting used when you haven't seen someone for a long time.
Przykład: Hey, long time no see! How have you been?
Notatka: The original word 'long' refers to duration, while 'long time no see' refers to the absence of seeing someone.

Long face

A sad or disappointed facial expression.
Przykład: She had a long face after hearing the bad news.
Notatka: The original word 'long' refers to length, while 'long face' refers to an expression of sadness.

Long in the tooth

Someone who is getting old or aging.
Przykład: He's getting a bit long in the tooth to be starting a new career.
Notatka: The original word 'long' refers to length, while 'long in the tooth' refers to aging.

Before long

In a short time; soon.
Przykład: I'll be done with this project before long.
Notatka: The original word 'long' refers to duration, while 'before long' refers to a short timeframe.

The long and short of it

The essential or most important aspect of something.
Przykład: The long and short of it is that we need to make a decision soon.
Notatka: The original word 'long' refers to length, while 'the long and short of it' refers to the essence or crux of a matter.

Long haul

A task or journey that will require a lot of time and effort.
Przykład: This project is going to be a long haul, but we can do it.
Notatka: The original word 'long' refers to duration, while 'long haul' refers to a challenging and extended effort.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Long

Drag on

To last longer than expected or to continue for a long time, often implying boredom or tedium.
Przykład: The meeting just kept dragging on and on.
Notatka: Drag on implies a sense of prolongation and tediousness compared to just using the word 'long.'

Linger

To remain in a place longer than necessary or expected, often with a sense of delay or reluctance to leave.
Przykład: The smell of fresh bread lingered in the air.
Notatka: Linger adds a connotation of staying longer than needed, drawing out the duration.

Dawdle

To waste time or be slow in movement, indicating a delay or lack of urgency.
Przykład: Stop dawdling and let's get moving!
Notatka: Dawdle implies a purposeful slowing down or a tendency to procrastinate compared to a simple reference to time.

Drawn-out

Prolonged or extended beyond what is necessary, often causing impatience or disinterest.
Przykład: His explanation was so drawn-out that I lost interest halfway through.
Notatka: Drawn-out specifically denotes a process or event that is unnecessarily lengthy compared to using 'long.'

Endless

Having no end or seeming to have no end, indicating a situation that continues for a prolonged period.
Przykład: We got stuck in an endless line at the supermarket.
Notatka: Endless emphasizes the continuous nature of the duration, often with a sense of frustration or impatience.

Forever

For an infinite amount of time or a very long time, hinting at the perception of a potentially never-ending duration.
Przykład: I'll be waiting for you here forever if I have to.
Notatka: Forever carries a sense of eternity or an exaggerated long period, emphasizing the enduring nature more than just 'long.'

Drag out

To prolong something unnecessarily or to make it last longer than it should.
Przykład: Don't drag out the decision-making process any longer than necessary.
Notatka: Drag out specifically implies stretching out the duration excessively, often beyond what is reasonable or needed.

Long - Przykłady

I have long hair.
我有头发。
She wore a long dress to the party.
她穿了一条裙子去参加聚会。
It took us a long time to finish the project.
我们花了很时间完成这个项目。
He has been waiting for a long time.
他已经等了很时间。

Gramatyka Long

Long - Przysłówek (Adverb) / Przysłówek (Adverb)
Lemat: long
Odmiana
Przymiotnik, stopień wyższy (Adjective, comparative): longer
Przymiotnik, stopień najwyższy (Adjective, superlative): longest
Przymiotnik (Adjective): long
Przysłówek, stopień wyższy (Adverb, comparative): longer
Przysłówek, stopień najwyższy (Adverb, superlative): longest
Przysłówek (Adverb): long
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): long
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): long
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): longed
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): longing
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): longs
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): long
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): long
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
long zawiera 1 sylab: long
Transkrypcja fonetyczna: ˈlȯŋ
long , ˈlȯŋ (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Long - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
long: 300 - 400 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.