Słownik
Angielski - Chiński

Such

sətʃ
Bardzo Powszechny
0 - 100
0 - 100
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

如此,这样, 这样的,那样的, 类似的, 那样的人或事物, 如此的

Znaczenia Such po chińsku

如此,这样

Przykład:
Such a beautiful day!
如此美好的一天!
I have never seen such a thing before.
我从未见过这样的东西。
Użycie: InformalKontekst: Used to express a degree or extent, often to emphasize the quality of something.
Notatka: Often used to highlight a particular characteristic or quality.

这样的,那样的

Przykład:
I like such books.
我喜欢这样的书。
We need to find such solutions.
我们需要找到这样的解决方案。
Użycie: Formal/InformalKontekst: Used to refer to a type or category of things.
Notatka: Commonly used in both written and spoken English to generalize.

类似的

Przykład:
There are many such examples in this report.
这个报告中有许多类似的例子。
She has faced such challenges before.
她以前也面临过类似的挑战。
Użycie: Formal/InformalKontekst: Used when comparing or relating similar items or situations.
Notatka: Indicates similarity rather than exactness.

那样的人或事物

Przykład:
He is not such a person.
他不是那样的人。
Such things should not be ignored.
这样的事情不应被忽视。
Użycie: Formal/InformalKontekst: Used to refer to a specific type of person or thing.
Notatka: Used for making distinctions or clarifications.

如此的

Przykład:
Such a mess!
如此混乱!
I can't believe such a mistake was made.
我无法相信会犯如此错误。
Użycie: InformalKontekst: Used to express strong emotions about a situation.
Notatka: Often conveys surprise or disappointment.

Synonimy Such

Like

Like is used to draw comparisons or to indicate similarity between things.
Przykład: She enjoys activities like hiking and camping.
Notatka: Like is more commonly used in informal contexts and comparisons, while 'such' is more formal and specific.

For example

This phrase is used to introduce specific examples or instances to illustrate a point.
Przykład: There are many outdoor activities to choose from, for example, hiking and camping.
Notatka: For example is more explicit in introducing examples, while 'such' can be more general.

Wyrażenia i częste zwroty Such

Such as

Used to introduce examples of something previously mentioned.
Przykład: I enjoy outdoor activities such as hiking and cycling.
Notatka: Such as is used to provide examples, while such is used to refer to a specific thing or situation.

As such

Means 'in that capacity' or 'for that reason'.
Przykład: She is a talented musician and as such, she was asked to perform at the event.
Notatka: As such is used to indicate the role or capacity of something in a particular context.

No such thing

Means something does not exist or is not possible.
Przykład: There's no such thing as a free lunch.
Notatka: No such thing is a fixed phrase that emphasizes the non-existence or impossibility of something.

Such that

Indicates a result or consequence.
Przykład: He was such a good student that he received a scholarship.
Notatka: Such that is used to show a cause and effect relationship between two clauses.

Such is life

Expresses resignation to a situation that is considered unfortunate but inevitable.
Przykład: She lost her job, but such is life.
Notatka: Such is life is a set phrase used to accept the ups and downs of life.

Such a

Emphasizes the quality or degree of something.
Przykład: It was such a beautiful day that we decided to have a picnic.
Notatka: Such a is used to highlight a particular characteristic or quality of a noun.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Such

Such a drag

This slang term is used to express something boring, uninteresting, or tedious.
Przykład: Having to work on weekends is such a drag.
Notatka: It emphasizes the negative feeling or experience compared to just using the word 'such'.

Such a shame

This term is used to express disappointment or regret about a situation.
Przykład: It's such a shame that we couldn't make it to the concert.
Notatka: It conveys a stronger sense of disappointment than just using the word 'such'.

Such is the life

This phrase is used to indicate acceptance of a situation that may not be ideal or favorable.
Przykład: Spending hours commuting to work, such is the life of city dwellers.
Notatka: It implies resignation or acknowledgment of the inevitability of a particular circumstance.

Such a riot

This slang term is used to describe something extremely fun, entertaining, or uproariously amusing.
Przykład: Last night's party was such a riot!
Notatka: It intensifies the level of enjoyment or excitement compared to just using the word 'such'.

Such a vibe

This slang term refers to a particular atmosphere, feeling, or impression given off by a person, place, or situation.
Przykład: The beach at sunset creates such a relaxed vibe.
Notatka: It emphasizes the overall mood or feeling evoked, adding a sense of coolness or uniqueness to the description.

Such a steal

This term is used to indicate that something was obtained at an excellent or unbelievably low cost.
Przykład: I got this designer bag for $20, what a steal!
Notatka: It highlights the great value or advantage of acquiring something at a bargain price compared to just using the word 'such'.

Such a blast

This slang term is used to describe an extremely enjoyable or exciting experience.
Przykład: The road trip with friends was such a blast!
Notatka: It amplifies the level of fun or exhilaration experienced compared to just using the word 'such'.

Such - Przykłady

I have such a beautiful garden.
我有如此美丽的花园。
She has such a lovely smile.
她有如此迷人的微笑。
He made such a delicious cake.
他做了如此美味的蛋糕。
They had such an amazing vacation.
他们度过了如此精彩的假期。

Gramatyka Such

Such - Przymiotnik (Adjective) / Przymiotnik (Adjective)
Lemat: such
Odmiana
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
Such zawiera 1 sylab: such
Transkrypcja fonetyczna: ˈsəch
such , ˈsəch (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Such - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
Such: 0 - 100 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.