Słownik
Angielski - Chiński

Thing

θɪŋ
Bardzo Powszechny
100 - 200
100 - 200
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

东西, 事情, 事, 物品, 情况

Znaczenia Thing po chińsku

东西

Przykład:
I bought some new things for my house.
我为我的家买了一些新东西。
Can you hand me that thing over there?
你能把那边的东西递给我吗?
Użycie: InformalKontekst: Everyday conversation, discussing objects or items.
Notatka: ‘东西’ is a very general term used to refer to objects or items, both concrete and abstract.

事情

Przykład:
There are many things we need to discuss.
我们需要讨论很多事情。
That was a strange thing to say.
那是一件奇怪的事情。
Użycie: Formal/InformalKontekst: Discussions, conversations about events or matters.
Notatka: ‘事情’ refers to events, matters, or situations, often used in more formal contexts.

Przykład:
He has a lot of things on his plate right now.
他现在有很多事要处理。
Let’s focus on the main thing.
让我们专注于主要的事。
Użycie: Formal/InformalKontekst: General discussions, emphasizing actions or responsibilities.
Notatka: ‘事’ is often used in compound phrases and can refer to both actions and events.

物品

Przykład:
Please check the lost and found for any valuable things.
请检查失物招领处是否有任何贵重物品。
These things are not allowed in the library.
这些物品在图书馆是不允许的。
Użycie: FormalKontekst: Official or formal settings, discussions about belongings.
Notatka: ‘物品’ refers specifically to items or belongings, often used in legal or formal contexts.

情况

Przykład:
What’s the thing with him lately?
最近他有什么情况?
The thing is, we need to be careful.
情况是,我们需要小心。
Użycie: InformalKontekst: Casual conversations, discussing situations or circumstances.
Notatka: ‘情况’ can refer to the state or condition of something, commonly used in conversational contexts.

Synonimy Thing

Item

An individual article or unit, especially one that is part of a list, collection, or set.
Przykład: She picked up each item carefully.
Notatka: Item is often used in a more formal or specific context than 'thing'.

Object

A material thing that can be seen and touched.
Przykład: The object on the table caught her attention.
Notatka: Object is typically used to refer to something tangible or physical.

Article

A particular item or object, typically one of a specified type.
Przykład: He read an interesting article about space exploration.
Notatka: Article is commonly used to refer to a specific written piece or physical object.

Entity

Something that exists as a particular and discrete unit.
Przykład: The company is a legal entity.
Notatka: Entity is often used in a more formal or abstract sense compared to 'thing'.

Element

A component or part of a larger whole.
Przykład: Respect is an essential element of a healthy relationship.
Notatka: Element is used to describe a fundamental or essential part of something.

Wyrażenia i częste zwroty Thing

The real deal

Refers to something that is genuine, authentic, or of high quality.
Przykład: I thought the new restaurant wouldn't be good, but it turned out to be the real deal.
Notatka: While 'thing' is a general term, 'the real deal' adds emphasis on authenticity or quality.

The next best thing

Refers to something that is not the best, but a good alternative or option.
Przykład: Since I couldn't afford the latest model, I settled for the next best thing.
Notatka: Contrasts the idea of being the best with being a satisfactory alternative.

In the grand scheme of things

Considers a larger perspective or viewpoint, often minimizing the significance of a specific event or issue.
Przykład: Missing one deadline isn't a big deal in the grand scheme of things.
Notatka: Shifts focus from a specific 'thing' to the broader context or perspective.

One of those things

Refers to something inexplicable or unavoidable that occurs.
Przykład: I can't explain why it happened; it's just one of those things.
Notatka: Indicates a situation that doesn't have a clear reason, rather than a specific 'thing'.

The last thing

Refers to something undesirable or unwanted.
Przykład: The last thing I want is to cause any trouble.
Notatka: Highlights the negative connotation of the 'thing' being discussed.

Do the right thing

Refers to acting ethically or morally in a given situation.
Przykład: Even if it's difficult, you should always strive to do the right thing.
Notatka: Emphasizes the importance of ethical behavior over a generic 'thing'.

First things first

Means to focus on the most important or urgent matters before anything else.
Przykład: Let's prioritize and deal with the urgent tasks first, so first things first.
Notatka: Emphasizes the order or priority of 'things' to be addressed.

A thing of the past

Refers to something that used to be common or relevant but is now outdated or no longer practiced.
Przykład: Using typewriters is now a thing of the past with the advancement of technology.
Notatka: Highlights the historical or outdated nature of the 'thing' being discussed.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Thing

Thingamajig

Used when one can't remember or doesn't know the name of an object.
Przykład: Could you pass me that thingamajig over there?
Notatka: Slang term used when the actual name of something is unknown or forgotten.

Whatsit

A term used to refer to something when its name is forgotten or deemed unimportant.
Przykład: I need to fix the whatsit on my car before I can drive it again.
Notatka: Casual way of referring to an object or item without specifying its exact name.

Thingamabob

A placeholder term used for an object when you can't recall its name.
Przykład: Can you hand me the thingamabob on the table?
Notatka: Informal term used to describe an object without specificity.

Whatchamacallit

Used to refer to something when you are unsure of its name or don't want to specify.
Przykład: I need to pick up a whatchamacallit from the store for the party.
Notatka: Common slang term for an object when its name is unknown or irrelevant in context.

Doodad

A term for an object when the exact name or purpose is unknown or unimportant.
Przykład: I found this doodad in the drawer, but I have no idea what it's for.
Notatka: Informal term used to describe an object in a vague or uncertain manner.

Gizmo

A slang term for a gadget, device, or item whose name is not specified or relevant.
Przykład: The gizmo on my phone stopped working, so I can't access some features.
Notatka: Colloquial term used to describe a device or mechanism in a general or unspecified manner.

Doohickey

A term for an object or device when its exact name is unknown or unimportant.
Przykład: I need to tighten the doohickey on this machine to make it work properly.
Notatka: Informal slang term used to refer to an object without specifying its exact identity.

Thing - Przykłady

I have a thing for chocolate.
我对巧克力情有独钟。
She lost her favorite thing.
她丢失了她最喜欢的东西
He bought a new thing for his car.
他为他的车买了一个新东西
I need to find a place for this thing.
我需要找到一个地方放这个东西

Gramatyka Thing

Thing - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: thing
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): things, thing
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): thing
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
Thing zawiera 1 sylab: thing
Transkrypcja fonetyczna: ˈthiŋ
thing , ˈthiŋ (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Thing - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
Thing: 100 - 200 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.