Słownik
Angielski - Chiński
Times
taɪmz
Bardzo Powszechny
300 - 400
300 - 400
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
次, 时间, 倍, 时代, 时刻
Znaczenia Times po chińsku
次
Przykład:
I went to the store three times.
我去商店三次。
How many times did you call her?
你给她打了多少次电话?
Użycie: informalKontekst: Used to indicate frequency or repetition of an action.
Notatka: This meaning is often used in everyday conversation to count the number of occurrences of an event.
时间
Przykład:
In ancient times, people believed in many gods.
在古代,人们相信许多神灵。
There were good times and bad times in history.
历史上有过好时光和坏时光。
Użycie: formal/informalKontekst: Refers to a period or era in history.
Notatka: This meaning can refer to both specific historical periods and more general concepts of time.
倍
Przykład:
Two times three equals six.
二乘三等于六。
I need to double the recipe, so it will be two times the original amount.
我需要把食谱翻倍,这样就会是原来的两倍。
Użycie: formal/informalKontekst: Used in mathematical contexts or when discussing multiplication.
Notatka: This meaning is commonly encountered in mathematics or when talking about proportions.
时代
Przykład:
The digital age is a fascinating time.
数字时代是一个迷人的时代。
We live in a time of rapid change.
我们生活在一个快速变化的时代。
Użycie: formalKontekst: Refers to a significant period characterized by particular features or events.
Notatka: Often used in discussions about social, technological, or cultural changes.
时刻
Przykład:
This is a time to celebrate.
这是一个庆祝的时刻。
It's important to cherish every time we spend together.
珍惜我们在一起的每一时刻是很重要的。
Użycie: formal/informalKontekst: Refers to a specific moment or occasion.
Notatka: This meaning emphasizes the significance of a particular point in time.
Synonimy Times
instances
Instances refer to specific occurrences or examples of something happening. It is often used to indicate separate occurrences within a broader context.
Przykład: There were multiple instances when she helped me out.
Notatka: Instances are individual occurrences, while 'times' can be more general or abstract.
occasions
Occasions are particular times or events, usually notable or significant in some way. It implies a specific moment or event.
Przykład: On special occasions, we like to celebrate with our friends.
Notatka: Occasions typically refer to specific, often planned events, while 'times' can be more general.
moments
Moments refer to brief, distinct periods of time that are memorable or significant. It often conveys a sense of emotional or experiential significance.
Przykład: We shared some great moments together during our vacation.
Notatka: Moments are more focused on the emotional or experiential aspect compared to the more general 'times.'
Wyrażenia i częste zwroty Times
a few times
This phrase means a small number of occasions or instances.
Przykład: I've been to Paris a few times.
Notatka: The phrase 'a few times' emphasizes the limited number of occurrences.
at times
This phrase means occasionally or sometimes.
Przykład: She can be quite unpredictable at times.
Notatka: It suggests that the behavior or occurrence is not constant.
ahead of one's time
This phrase means being advanced or revolutionary in thinking or ideas.
Przykład: His innovative ideas were ahead of his time.
Notatka: It implies being more progressive than the current era or prevailing opinions.
make up for lost time
This phrase means to work harder or faster to compensate for time lost.
Przykład: After the delay, we need to make up for lost time.
Notatka: It emphasizes the need to catch up or recover time that has been wasted.
time flies
This phrase means time passes quickly, especially in enjoyable moments.
Przykład: I can't believe it's midnight already; time flies when you're having fun.
Notatka: It highlights the perception of time moving swiftly in certain situations.
time will tell
This phrase means the truth or outcome will become clear in the future.
Przykład: We'll see who was right in the end; time will tell.
Notatka: It suggests that only time can reveal the eventual result or answer.
time is money
This phrase means that time is valuable and should not be wasted.
Przykład: In business, time is money, so efficiency is crucial.
Notatka: It equates time with a valuable commodity like money, emphasizing its importance.
press for time
This phrase means being in a situation where there is not enough time available.
Przykład: We're really pressed for time, so let's focus and finish quickly.
Notatka: It conveys a sense of urgency or pressure due to time constraints.
behind the times
This phrase means being old-fashioned or not up-to-date with current trends.
Przykład: Their technology is so outdated; they're really behind the times.
Notatka: It suggests a lack of awareness or adaptation to modern developments.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Times
Times a million
Used to emphasize the level or extent of something, similar to saying 'a lot.'
Przykład: I love that song times a million!
Notatka: Uses 'times' to express emphasis on a large quantity.
Times up
Indicates that the allotted time is over, especially in timed activities or games.
Przykład: Sorry, your time's up. Please move to the next station.
Notatka: Shortened form of 'time is up' for quick and casual use.
Waste no time
To start doing something immediately without delay.
Przykład: Let's waste no time and get started on this project right away.
Notatka: Uses 'waste' in a positive sense, indicating efficient use of time.
Fun times
Refers to enjoyable or entertaining experiences.
Przykład: Last night was full of fun times with friends at the party.
Notatka: Casual expression to describe positive experiences involving laughter and enjoyment.
Like old times
Indicates nostalgia or reminiscence for past experiences or relationships.
Przykład: Seeing you again feels like old times.
Notatka: Compares current situations to past memories, suggesting familiarity and comfort.
In good time
Refers to arriving or happening at the appropriate or expected time.
Przykład: Don't worry, the package will arrive in good time for the event.
Notatka: Indicates timeliness and punctuality, conveying a sense of reliability.
Times - Przykłady
Times have changed since I was a child.
自从我还是个孩子以来,时代已经改变了。
I have been to Paris three times.
我去过巴黎三次。
The weather was bad at times during our vacation.
在我们的假期中,天气有时很糟糕。
Gramatyka Times
Times - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural)
Lemat: time
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): times, time
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): time
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): timed
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): timing
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): times
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): time
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): time
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
times zawiera 1 sylab: times
Transkrypcja fonetyczna: ˈtīmz
times , ˈtīmz (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Times - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
times: 300 - 400 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.