Słownik jednojęzyczny
Angielski
Compliance
kəmˈplaɪəns
Bardzo Powszechny
~ 2100
~ 2100
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Compliance -
The act of conforming, acquiescing, or yielding to a request, rule, or law.
Przykład: The company's compliance with safety regulations ensured a secure work environment for its employees.
Użycie: formalKontekst: business, legal, regulatory contexts
Notatka: Commonly used in professional settings to indicate adherence to standards or guidelines.
The state of meeting or fulfilling requirements, expectations, or standards.
Przykład: The product was tested for compliance with industry standards before being released to the market.
Użycie: formalKontekst: quality assurance, regulatory compliance
Notatka: Often used in professional contexts to refer to meeting specific criteria or regulations.
The willingness to cooperate or act in accordance with a request or direction.
Przykład: Her compliance with the project timeline helped the team meet the deadline.
Użycie: formalKontekst: workplace, project management
Notatka: Frequently used in professional environments to describe cooperative behavior.
Synonimy Compliance
Adherence
Adherence implies closely following rules, guidelines, or standards.
Przykład: Employees must adhere to the company's policies and procedures.
Notatka: Adherence often suggests a more strict or rigid following of rules compared to compliance.
Conformity
Conformity refers to acting in accordance with prevailing social norms, rules, or standards.
Przykład: The project must be completed in conformity with the client's requirements.
Notatka: Conformity can imply more of a societal or group-based expectation compared to compliance, which is often related to regulations or directives.
Obedience
Obedience involves following orders or commands from a higher authority.
Przykład: Children are expected to show obedience to their parents.
Notatka: Obedience typically involves a hierarchical relationship where one party has authority over the other, unlike compliance which can be more general.
Submission
Submission involves yielding to a superior force or authority.
Przykład: The defendant's submission to the court's ruling was required.
Notatka: Submission often implies a more passive acceptance of authority compared to compliance, which can involve more active cooperation.
Wyrażenia i częste zwroty Compliance
Play by the rules
This phrase means to follow the established guidelines or regulations.
Przykład: In order to avoid penalties, it's important to play by the rules and ensure compliance with the company's policies.
Notatka: While compliance is about conforming to rules, 'playing by the rules' emphasizes the act of adhering to rules in a fair and honest manner.
Toe the line
To toe the line means to conform to a particular standard or rule.
Przykład: The new employees were reminded to toe the line and comply with the dress code.
Notatka: Similar to compliance, this phrase emphasizes strict adherence to rules or guidelines.
Keep in line
To keep in line means to stay in compliance with regulations or instructions.
Przykład: The supervisor made sure that all team members kept in line with the safety protocols.
Notatka: This phrase highlights the continuous action of staying compliant and following guidelines.
Follow the rules to a T
To follow the rules to a T means to adhere to rules or instructions precisely and strictly.
Przykład: She followed the company's guidelines to a T, ensuring complete compliance.
Notatka: The phrase emphasizes meticulous adherence to rules, going beyond mere compliance.
Stick to the rules
To stick to the rules means to consistently comply with regulations or guidelines.
Przykład: It's crucial to stick to the rules to maintain compliance with industry standards.
Notatka: Similar to compliance, this phrase stresses the importance of consistent adherence to rules.
Keep to the straight and narrow
To keep to the straight and narrow means to stay on the correct or ethical path, especially regarding rules or laws.
Przykład: The company's reputation relies on employees keeping to the straight and narrow in terms of compliance.
Notatka: While compliance focuses on following rules, this idiom implies maintaining a morally upright and lawful behavior.
Obey the rules
To obey the rules means to comply with regulations or instructions without deviation.
Przykład: Failure to obey the rules could result in serious consequences for the organization.
Notatka: This phrase emphasizes the aspect of strict adherence to rules without question or resistance.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Compliance
Go with the flow
To adapt and comply with a situation without resistance or opposition.
Przykład: I never question the new policies at work, I just go with the flow.
Notatka: This term emphasizes a more passive and easy-going approach to compliance, as opposed to actively following set rules or regulations.
Roll with the punches
To adapt and endure challenges or changes as they come.
Przykład: Even though the new regulations are challenging, we have to roll with the punches.
Notatka: While compliance implies adhering to set rules, rolling with the punches involves a more flexible approach to handling unforeseen circumstances.
Bend the rules
To slightly break or twist established rules in a particular situation for practical purposes.
Przykład: Sometimes you need to bend the rules a little to get things done more efficiently.
Notatka: Bending the rules suggests a willingness to deviate from strict compliance to achieve a desired outcome, often seen as a compromise between strict adherence to rules and complete disregard.
Play ball
To cooperate or comply with others, especially in a competitive environment.
Przykład: If you want to be part of the team, you need to play ball with the company's policies.
Notatka: Playing ball implies a willingness to participate and comply with others, often in exchange for some benefit, similar to complying with rules but with a connotation of negotiation or collaboration.
Cut corners
To take shortcuts or avoid proper procedures in order to save time or effort.
Przykład: We can't afford to cut corners when it comes to regulatory compliance.
Notatka: Cutting corners involves non-compliance by circumventing rules or regulations to achieve a goal more quickly, often at the expense of quality or integrity.
Compliance - Przykłady
Compliance with regulations is mandatory.
The company's compliance with ethical standards is being investigated.
The employee's lack of compliance with safety procedures resulted in an accident.
Gramatyka Compliance
Compliance - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: compliance
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): compliances, compliance
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): compliance
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
compliance zawiera 3 sylab: com • pli • ance
Transkrypcja fonetyczna: kəm-ˈplī-ən(t)s
com pli ance , kəm ˈplī ən(t)s (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Compliance - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
compliance: ~ 2100 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.