Słownik jednojęzyczny
Angielski
Follow
ˈfɑloʊ
Bardzo Powszechny
200 - 300
200 - 300
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Follow -
To go or come after (a person or thing) in the same direction
Przykład: She asked me to follow her to the meeting room.
Użycie: formalKontekst: professional settings, instructions
Notatka: Commonly used in formal contexts to indicate physical movement or adherence to instructions.
To pay attention to or be interested in what someone is saying or doing
Przykład: I couldn't follow his explanation of the new project.
Użycie: formal/informalKontekst: conversations, presentations
Notatka: Can be used in both formal and informal settings to indicate understanding or comprehension.
To take action based on something that has been said or done
Przykład: The company decided to follow the recommendations of the consultants.
Użycie: formalKontekst: business, decision-making
Notatka: Often used in professional contexts to indicate compliance or adherence to advice or guidelines.
To subscribe to updates or posts on social media
Przykład: I enjoy following her on Instagram for fashion inspiration.
Użycie: informalKontekst: social media, online interactions
Notatka: Commonly used in informal contexts related to social media and online interactions.
Synonimy Follow
pursue
To pursue something means to actively work towards achieving or obtaining it.
Przykład: She pursued her dreams of becoming a doctor.
Notatka: Pursue implies a more proactive approach compared to simply following.
trail
To trail means to follow someone or something secretly or discreetly.
Przykład: The detective trailed the suspect through the city streets.
Notatka: Trail often implies following someone while trying to remain unnoticed.
chase
To chase means to run after someone or something in order to catch them.
Przykład: The dog chased the squirrel up the tree.
Notatka: Chase implies a more energetic and active pursuit, often involving speed.
shadow
To shadow someone means to follow and watch them closely, especially for protection or surveillance.
Przykład: The bodyguard shadowed the celebrity wherever she went.
Notatka: Shadowing involves closely monitoring someone's movements and actions, often for a specific purpose.
Wyrażenia i częste zwroty Follow
Follow up
To take further action or check on something that was started earlier.
Przykład: I need to follow up with the client to get more details.
Notatka: The term 'follow up' adds the idea of continued action after an initial interaction or event.
Follow through
To complete a task or promise that one has made.
Przykład: It's important to follow through on your promises.
Notatka: Unlike 'follow,' 'follow through' emphasizes the completion of an action or commitment.
Follow suit
To imitate or emulate what others have done.
Przykład: After the successful launch of the new product, other companies may follow suit.
Notatka: This phrase implies mimicking or copying actions, rather than just observing or monitoring.
Follow your nose
To navigate or find your way based on intuition or instinct.
Przykład: Just keep walking straight and follow your nose; you'll reach the bakery.
Notatka: It suggests relying on one's instincts or senses to guide oneself, rather than a literal act of following.
Follow the crowd
To do what everyone else is doing or to conform to popular opinion.
Przykład: She decided to follow the crowd and attend the concert.
Notatka: This phrase implies going along with the majority or group behavior, rather than making individual choices.
Follow in someone's footsteps
To do the same thing as someone else, especially a family member or role model.
Przykład: As a doctor, she followed in her mother's footsteps and pursued a career in medicine.
Notatka: It signifies taking a similar path or career trajectory as someone else, rather than simply observing or trailing behind.
Follow the leader
To imitate the actions or movements of a leader or someone in charge.
Przykład: The children played a game of follow the leader, taking turns leading the group.
Notatka: In this context, 'follow' implies directly copying or mimicking the actions of a designated leader.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Follow
Follow me
This term is used to indicate that someone should come along with the speaker or do as the speaker is doing.
Przykład: Let's head to the store. Follow me!
Notatka: It is a more casual and direct way of asking someone to accompany you or mimic your actions.
Follow-up
In spoken language, 'follow-up' is often used to refer to checking back in with someone after an initial interaction or to provide further information.
Przykład: I'll follow-up with you next week to see how the project is going.
Notatka: While 'follow-up' is a more formal term, it is commonly used in spoken language to refer to subsequent actions or communication.
Follow you
When someone says 'Can I follow you?' it usually means they want to understand or imitate the other person's actions or thought process.
Przykład: I don't understand this math problem. Can I follow you?
Notatka: This can refer to mimicking someone's approach or seeking guidance, usually in a more informal setting.
Follow on
Used to continue a discussion or expand on a previous point, often in a conversation or presentation.
Przykład: That was a great point you made. I'd like to follow on from that.
Notatka: It implies building upon or enhancing something already said, typically in a verbal exchange.
Follow the story
To 'follow the story' means to continue to watch or read a narrative (e.g., TV show, book, movie) to see how it unfolds.
Przykład: I watched the first few episodes of the new series. I can't wait to follow the story.
Notatka: It denotes ongoing engagement with a plot or sequence of events, indicating interest in a progressing storyline.
Follow back
Refers to the action of reciprocating a 'follow' on social media platforms by following the person who followed you.
Przykład: I liked your photos. Can you follow me back on social media?
Notatka: This term is specific to social media interactions and involves mutual online connections.
Follow on from
Indicates that something will happen or be done as a result of a previous action or decision.
Przykład: The new policy will follow on from the changes we made last year.
Notatka: It implies a direct sequence or consequence stemming from what has occurred before.
Follow - Przykłady
I always follow the latest news about technology.
She has a lot of followers on Instagram.
The hiker followed the trail through the forest.
Gramatyka Follow
Follow - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: follow
Odmiana
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): followed
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): following
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): follows
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): follow
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): follow
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
follow zawiera 2 sylab: fol • low
Transkrypcja fonetyczna: ˈfä-(ˌ)lō
fol low , ˈfä (ˌ)lō (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Follow - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
follow: 200 - 300 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.