Słownik jednojęzyczny
Angielski
Glad
ɡlæd
Bardzo Powszechny
~ 2100
~ 2100
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Glad -
Feeling happy or pleased about something that happened or will happen
Przykład: I'm glad you could make it to the party.
Użycie: informalKontekst: everyday conversations
Notatka: Common expression to show happiness or appreciation
Expressing willingness or readiness
Przykład: I'd be glad to help you with your project.
Użycie: formalKontekst: professional settings
Notatka: Polite way to offer assistance or cooperation
Showing gratitude or appreciation
Przykład: We are glad for your support during this difficult time.
Użycie: formalKontekst: written communication
Notatka: Used to convey thankfulness or acknowledgment
Synonimy Glad
happy
Feeling or showing pleasure or contentment.
Przykład: I am happy to see you.
Notatka: While 'glad' and 'happy' are often used interchangeably, 'happy' tends to convey a deeper and more sustained sense of joy.
pleased
Feeling satisfaction or approval.
Przykład: She was pleased with the results of her hard work.
Notatka: Pleased often implies a sense of satisfaction derived from achieving something desired or expected.
delighted
Highly pleased, joyful, or elated.
Przykład: I am delighted to accept your invitation.
Notatka: Delighted conveys a stronger sense of joy and excitement compared to 'glad.'
joyful
Feeling, expressing, or causing great pleasure and happiness.
Przykład: The children's laughter filled the room with a joyful atmosphere.
Notatka: Joyful emphasizes a sense of great pleasure and happiness, often associated with a more profound emotional state.
content
In a state of peaceful happiness or satisfaction.
Przykład: He felt content with his life despite the challenges he faced.
Notatka: Content suggests a peaceful and satisfied state, often without the exuberance or intensity of other synonyms.
Wyrażenia i częste zwroty Glad
Glad to see you
Expressing happiness or pleasure upon meeting someone.
Przykład: I'm so glad to see you! It's been a long time.
Notatka: Focuses more on the feeling of happiness or pleasure rather than simply being glad.
Glad tidings
News that brings joy or happiness.
Przykład: The arrival of the new baby brought glad tidings to the family.
Notatka: Emphasizes the positive nature of the news or information.
Glad rags
Dressy or fancy clothing worn for a special occasion.
Przykład: She put on her glad rags for the party.
Notatka: Refers specifically to fancy or dressy attire, different from the general meaning of 'glad.'
Glad-handing
Excessively friendly or enthusiastic greeting, often insincere.
Przykład: The politician spent hours glad-handing at the campaign event.
Notatka: Implies a superficial or insincere display of friendliness, rather than genuine gladness.
Gladstone Gander
Refers to someone who is unusually lucky or fortunate.
Przykład: He's as lucky as Gladstone Gander when it comes to winning contests.
Notatka: Named after a character known for his incredible luck, emphasizing luck rather than just being glad.
Glad-hand
To greet or welcome someone in a friendly but insincere manner.
Przykład: He's always quick to glad-hand his way into getting what he wants.
Notatka: Similar to 'glad-handing,' focusing on insincere friendliness rather than genuine gladness.
Glad all over
Extremely happy or thrilled about something.
Przykład: She was glad all over when she found out she got the promotion.
Notatka: Emphasizes a heightened level of happiness or excitement beyond just being glad.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Glad
Stoked
Stoked is a slang term meaning extremely pleased or excited about something.
Przykład: I'm so stoked you could make it to the party!
Notatka: Stoked conveys a higher level of excitement or joy compared to just being glad.
Chuffed
Chuffed is a British slang term that means pleased or delighted about something.
Przykład: I'm really chuffed with the feedback I received on my project.
Notatka: Chuffed is more informal and often used in British English to express happiness.
Psyched
Psyched is a slang term meaning extremely excited or enthusiastic about something.
Przykład: I'm psyched about the upcoming concert!
Notatka: Psyched conveys a strong sense of anticipation or thrill compared to feeling glad.
Pumped
Pumped is a slang term meaning very excited or eager for something to happen.
Przykład: I'm pumped for the big game tomorrow!
Notatka: Pumped suggests a high level of enthusiasm or energy, more intense than just feeling glad.
Ecstatic
Ecstatic means extremely happy or joyful.
Przykład: I was ecstatic when I found out I got the job!
Notatka: Ecstatic is a stronger emotion than being simply glad, indicating overwhelming happiness.
Over the moon
To be over the moon means to be extremely happy or delighted.
Przykład: She was over the moon when she received the surprise gift.
Notatka: This expression conveys a higher level of happiness than just feeling glad.
Thrilled
Thrilled means to feel extremely pleased or excited about something.
Przykład: I'm thrilled that you enjoyed the book I recommended.
Notatka: Thrilled indicates a high level of excitement, more intense than being simply glad.
Glad - Przykłady
I'm so glad to see you!
She was glad to hear the good news.
He felt a sense of gladness after finishing the project.
Gramatyka Glad
Glad - Przymiotnik (Adjective) / Przymiotnik (Adjective)
Lemat: glad
Odmiana
Przymiotnik, stopień wyższy (Adjective, comparative): gladder
Przymiotnik, stopień najwyższy (Adjective, superlative): gladdest
Przymiotnik (Adjective): glad
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
glad zawiera 1 sylab: glad
Transkrypcja fonetyczna: ˈglad
glad , ˈglad (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Glad - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
glad: ~ 2100 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.