Słownik jednojęzyczny
Angielski
Glance
ɡlæns
Bardzo Powszechny
~ 2100
~ 2100
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Glance -
To look briefly or quickly
Przykład: She glanced at her watch to check the time.
Użycie: informalKontekst: everyday situations
Notatka: Commonly used to indicate a quick or casual look.
To bounce off a surface at an angle
Przykład: The ball glanced off the wall and rolled into the corner.
Użycie: formalKontekst: sports or physics discussions
Notatka: Used in the context of physical objects or phenomena.
To touch lightly or graze something
Przykład: The car's mirror barely glanced the side of the building.
Użycie: formalKontekst: describing physical contact
Notatka: Implies a superficial or slight contact.
Synonimy Glance
glance
A quick or brief look.
Przykład: She gave him a quick glance before looking away.
Notatka:
peek
To look quickly or furtively, often with the intention of not being seen.
Przykład: He took a quick peek at the document on her desk.
Notatka: Peek implies a more secretive or surreptitious look compared to a glance.
glimpse
A brief or fleeting view or sight of something.
Przykład: I caught a glimpse of the sunset through the trees.
Notatka: Glimpse suggests a momentary or incomplete view, often of something that is partially hidden.
Wyrażenia i częste zwroty Glance
At first glance
This phrase means the initial impression or understanding of something without looking deeply into it.
Przykład: At first glance, the problem seemed simple, but it turned out to be quite complex.
Notatka: It emphasizes the first impression rather than a quick look or a passing glance.
Steal a glance
To take a quick look at someone or something, usually discreetly or secretly.
Przykład: She tried to steal a glance at the mysterious man sitting across the room.
Notatka: It implies a deliberate, sneaky action of looking rather than a casual or unintentional glance.
In passing
Refers to something mentioned briefly or casually while talking about something else.
Przykład: He mentioned it in passing during our conversation.
Notatka: It suggests a brief mention or glance at something without focusing on it specifically.
Cursory glance
A quick and brief look at something without paying much attention to details.
Przykład: She gave the document a cursory glance before signing it.
Notatka: It conveys a superficial or hasty examination, different from a thorough examination or study.
Sideways glance
A quick look to the side, often expressing suspicion, curiosity, or distrust.
Przykład: He gave her a sideways glance, wondering what she was up to.
Notatka: It involves a specific direction of looking (to the side) and often implies a hidden meaning or intent.
Catch someone's eye
To attract someone's attention or be noticed by someone.
Przykład: The colorful display caught her eye as she walked past the store.
Notatka: It involves actively drawing someone's attention, unlike a passive glance that may not be intentional.
Give someone the once-over
To look someone up and down quickly to form an impression or make a judgment about them.
Przykład: The bouncer gave him the once-over before allowing him into the club.
Notatka: It implies a more critical or evaluative glance compared to a casual or neutral look.
Out of the corner of one's eye
Refers to seeing something without looking directly at it, using peripheral vision.
Przykład: She saw him leave out of the corner of her eye.
Notatka: It involves seeing something indirectly, often without the full attention that a direct glance would require.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Glance
Check out
To check out means to look at with interest or curiosity.
Przykład: He couldn't help but check out the new car in the showroom.
Notatka: Checking out something implies a more deliberate observation, often with interest or admiration.
Eyeball
To eyeball something is to look at or inspect it carefully.
Przykład: She eyeballed the pile of laundry, dreading the task ahead.
Notatka: Eyeballing implies a more detailed or critical examination compared to a casual glance.
Scope out
To scope out means to examine, assess, or investigate a situation or location.
Przykład: We need to scope out the competition before launching our new product.
Notatka: Scoping out typically involves a more thorough and strategic observation than a simple glance.
Gawk
To gawk is to stare openly and rudely, often in a way that is considered impolite.
Przykład: The tourists gawked at the towering skyscrapers in amazement.
Notatka: Gawking implies a prolonged and often intense observation that goes beyond a quick glance.
Peer
To peer means to look closely or intently, especially when trying to see something clearly.
Przykład: She peered through the window to get a better look at the parade.
Notatka: Peering suggests a focused and sometimes prolonged gaze aimed at clarifying details or gaining better visibility.
Glance - Przykłady
She gave him a quick glance.
He took a glance at the report.
I couldn't help but steal a glance at her.
Gramatyka Glance
Glance - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: glance
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): glances
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): glance
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): glanced
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): glancing
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): glances
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): glance
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): glance
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
glance zawiera 1 sylab: glance
Transkrypcja fonetyczna: ˈglan(t)s
glance , ˈglan(t)s (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Glance - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
glance: ~ 2100 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.