Słownik jednojęzyczny
Angielski
Interest
ˈɪnt(ə)rəst
Bardzo Powszechny
200 - 300
200 - 300
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Interest -
1. Feeling of wanting to know or learn about something
Przykład: She has a keen interest in art history.
Użycie: formalKontekst: academic discussions, professional settings
Notatka: Can refer to curiosity or passion for a subject
2. Money paid regularly at a particular rate for the use of money lent, or for delaying the repayment of a debt
Przykład: The bank pays interest on savings accounts.
Użycie: formalKontekst: financial transactions, banking
Notatka: Can also refer to the cost of borrowing money
3. The quality of being interesting
Przykład: The movie lacked interest for the audience.
Użycie: formalKontekst: reviews, critiques
Notatka: Can refer to how engaging or captivating something is
4. Involvement in or participation in something
Przykład: He showed little interest in the project.
Użycie: informalKontekst: everyday conversations, personal interactions
Notatka: Can indicate enthusiasm or engagement in an activity
Synonimy Interest
fascination
Fascination refers to a strong attraction or interest in something.
Przykład: She had a fascination with ancient history.
Notatka: Fascination implies a deep and intense interest in a particular subject or activity.
curiosity
Curiosity is a strong desire to know or learn something.
Przykład: The child's curiosity about the world around him was endless.
Notatka: Curiosity often involves a sense of inquisitiveness or a desire for knowledge rather than just a general interest.
enthusiasm
Enthusiasm is a strong excitement or interest in something.
Przykład: His enthusiasm for the project was contagious.
Notatka: Enthusiasm conveys a sense of passion and eagerness towards a particular subject or activity.
passion
Passion is a strong and intense love or enthusiasm for something.
Przykład: She had a passion for music from a young age.
Notatka: Passion typically implies a deep emotional connection and dedication to a particular interest or activity.
Wyrażenia i częste zwroty Interest
take an interest
To show curiosity or concern about something.
Przykład: She took an interest in photography and started taking classes.
Notatka: The original word 'interest' refers to a feeling of wanting to learn more about something, while 'take an interest' emphasizes actively engaging with or showing concern for that thing.
lose interest
To stop being interested in or enthusiastic about something.
Przykład: I lost interest in the book halfway through and couldn't finish it.
Notatka: While 'interest' refers to the feeling of wanting to learn more, 'lose interest' indicates a decrease in that feeling or enthusiasm.
conflict of interest
A situation in which a person's personal interests or loyalties could potentially clash with their professional duties or responsibilities.
Przykład: The judge recused himself from the case due to a conflict of interest.
Notatka: Unlike the general sense of 'interest' as curiosity or attraction, 'conflict of interest' specifically refers to a situation where personal interests may interfere with one's professional role.
in one's best interest
Something that is advantageous or beneficial for a person.
Przykład: It is in your best interest to study hard for the exam.
Notatka: While 'interest' refers to a feeling or desire, 'in one's best interest' focuses on what is most beneficial or advantageous for that person.
vested interest
A personal stake or involvement in a situation, especially one that is tied to financial gain or benefit.
Przykład: The company has a vested interest in ensuring the project's success.
Notatka: Unlike 'interest' as a general feeling of curiosity, 'vested interest' emphasizes a personal stake or involvement, often with financial implications.
lose interest in
To no longer feel curious about or enthusiastic toward something.
Przykład: She lost interest in playing the guitar after a few lessons.
Notatka: Similar to 'lose interest,' 'lose interest in' specifically points to a decrease in curiosity or enthusiasm for a particular activity or topic.
a keen interest
A strong or enthusiastic interest in something.
Przykład: He has always had a keen interest in history and loves to read historical books.
Notatka: While 'interest' can be a general feeling, 'a keen interest' emphasizes a strong, intense enthusiasm or curiosity for a specific subject or activity.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Interest
Float someone's boat
To interest or excite someone, to be appealing or satisfying to someone.
Przykład: Watching documentaries really floats my boat.
Notatka: It emphasizes personal preference or enjoyment rather than a general interest.
Tickle someone's fancy
To be appealing or interesting to someone, to capture someone's interest or attention.
Przykład: The new art exhibition really tickles my fancy.
Notatka: It implies a sense of delight or amusement associated with the interest.
Float someone's goat
To provoke someone's interest or reaction, to excite or annoy someone.
Przykład: That kind of music really floats his goat.
Notatka: It has a slightly mischievous or annoying connotation in provoking interest.
Tickle your brain
To intellectually stimulate or interest someone, to challenge someone's mind.
Przykład: Solving puzzles really tickles my brain.
Notatka: It focuses on cognitive engagement and mental stimulation as opposed to a general interest.
Pique someone's curiosity
To arouse someone's interest or curiosity, to make someone interested or eager to learn more.
Przykład: The mysterious message piqued her curiosity.
Notatka: It specifically refers to curiosity or the desire to know more rather than a general interest.
Turn someone on to (something)
To introduce or expose someone to something that sparks their interest or enthusiasm.
Przykład: Her friend turned her on to jazz music.
Notatka: It indicates introducing someone to something new that could potentially ignite their interest.
Ring a bell
To trigger a faint memory or association, to sound familiar or remind someone of something.
Przykład: The name sounds familiar, but it doesn't ring a bell.
Notatka: It involves a subtle recognition or connection to something previously known, sparking a sense of interest or recollection.
Interest - Przykłady
érdeklődés
kamat
érdekeltség
Gramatyka Interest
Interest - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: interest
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): interests, interest
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): interest
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): interested
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): interesting
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): interests
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): interest
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): interest
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
interest zawiera 3 sylab: in • ter • est
Transkrypcja fonetyczna: ˈin-t(ə-)rəst
in ter est , ˈin t(ə )rəst (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Interest - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
interest: 200 - 300 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.