Słownik jednojęzyczny
Angielski
Made
meɪd
Bardzo Powszechny
200 - 300
200 - 300
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Made -
Past tense and past participle of the verb 'make', indicating something that has been created or produced
Przykład: She made a delicious cake for the party.
Użycie: informalKontekst: everyday conversations
Notatka: One of the most common uses of 'made', referring to the action of creating or producing something in the past
Having been successful in a particular area or achieving a certain status
Przykład: He made a name for himself in the music industry.
Użycie: formalKontekst: professional settings
Notatka: Used to indicate achievement or recognition in a specific field or endeavor
To cause something to happen or come into existence
Przykład: His actions made a difference in the outcome of the project.
Użycie: formalKontekst: academic or professional writing
Notatka: Can be used to show the impact or influence of a particular action or event
Synonimy Made
created
To bring something into existence by combining or shaping various elements.
Przykład: She created a beautiful piece of art.
Notatka: While 'made' can imply a more general sense of producing something, 'created' often conveys a sense of originality or artistic expression.
produced
To bring something into existence through manufacturing or other processes.
Przykład: The factory produced over a thousand units of the product.
Notatka: Similar to 'made,' but 'produced' often implies a more systematic or organized process of manufacturing or generating something.
manufactured
To produce goods in large quantities using machinery and industrial methods.
Przykład: The company manufactured high-quality goods for export.
Notatka: Specifically refers to the process of making products on a large scale using industrial methods.
constructed
To build or put together parts to form a whole.
Przykład: They constructed a new building in the city center.
Notatka: Implies the act of building or assembling something, often involving physical construction work.
fabricated
To invent or concoct something, especially with the intention to deceive.
Przykład: He fabricated a story to cover up his mistake.
Notatka: Has a connotation of creating something false or misleading, often used in the context of creating a story or excuse.
Wyrażenia i częste zwroty Made
made of
Refers to the material something is composed of.
Przykład: This table is made of wood.
Notatka: The original word 'made' indicates the action of creating something, while 'made of' specifies the material used in creating something.
made up
To invent or fabricate something, especially a story or excuse.
Przykład: She made up a story to explain her absence.
Notatka: While 'made' refers to physically creating something, 'made up' refers to inventing or fabricating.
made for
Designed or suitable for a particular purpose or person.
Przykład: This coat is made for cold weather.
Notatka: Unlike 'made' which denotes the act of creation, 'made for' emphasizes the purpose or suitability of something.
made in
Indicates the country or place where something was manufactured.
Przykład: These shoes are made in Italy.
Notatka: While 'made' generally refers to the act of creation, 'made in' specifies the origin or manufacturing location.
made with
Shows the ingredients or components used in creating something.
Przykład: This cake is made with chocolate and almonds.
Notatka: Unlike 'made' which implies creating something, 'made with' specifies the ingredients or components involved in the creation.
made to order
Custom-made or tailored specifically to individual requirements.
Przykład: The suit was made to order to fit perfectly.
Notatka: While 'made' can refer to general creation, 'made to order' emphasizes the customization or tailoring of something according to specific requirements.
made sense
To be logical, reasonable, or understandable.
Przykład: His explanation finally made sense to me.
Notatka: Unlike 'made' which typically refers to physical creation, 'made sense' pertains to the logical or understandable nature of a statement or situation.
made a difference
To have a significant impact or effect on a situation or outcome.
Przykład: Her volunteering truly made a difference in the community.
Notatka: In contrast to the general act of creation denoted by 'made,' 'made a difference' highlights the impact or influence on a specific situation or outcome.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Made
mad
In informal English, 'mad' is used to mean very or extremely. It can be used to emphasize a feeling or degree of intensity.
Przykład: I'm mad pumped for the concert tonight!
Notatka: The slang 'mad' differs from 'made' in terms of its meaning and usage in informal contexts.
make bank
'Make bank' means to earn a lot of money or to be financially successful.
Przykład: You're going to make bank with that new job.
Notatka: This slang term does not directly reference the action of creating something, as 'made' typically does.
make a killing
To 'make a killing' means to make a large profit or succeed exceptionally well in a financial venture.
Przykład: She made a killing selling her artwork online.
Notatka: Similar to 'make bank', this slang term focuses on financial success rather than the act of making something.
make a move
To 'make a move' means to take action or make a decision, especially in a social or romantic context.
Przykład: It's time to make a move and ask her out.
Notatka: Unlike 'made', this slang term refers to initiating an action rather than the act of creating something.
make waves
To 'make waves' means to cause a significant impact or stir in a situation, often by introducing new ideas or methods.
Przykład: Her innovative ideas really made waves in the company.
Notatka: This slang term focuses on the influence or effect created by an action, not the physical act of making something.
make ends meet
To 'make ends meet' means to have enough money to cover basic expenses or to manage financially within one's means.
Przykład: With her part-time job, she struggles to make ends meet.
Notatka: This expression does not directly relate to 'making' something but rather to financial stability.
make a U-turn
To 'make a U-turn' means to make a sharp turn in the opposite direction, typically used in driving but also in metaphorical contexts.
Przykład: I realized I was going the wrong way and had to make a U-turn.
Notatka: Unlike 'made', this slang term involves changing direction or reversing course rather than creating something.
Made - Przykłady
I made a cake for my friend's birthday.
The car was made in Japan.
She made a beautiful painting.
Gramatyka Made
Made - Czasownik (Verb) / Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense)
Lemat: make
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): makes
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): make
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): made
Czasownik, imiesłów przymiotnikowy bierny (Verb, past participle): made
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): making
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): makes
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): make
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): make
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
made zawiera 1 sylab: made
Transkrypcja fonetyczna:
made , (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Made - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
made: 200 - 300 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.