Słownik jednojęzyczny
Angielski

Online

ɑnˈlaɪn
Bardzo Powszechny
0 - 100
0 - 100
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

Online -

Connected to the internet or available on the internet

Przykład: I do most of my shopping online.
Użycie: informalKontekst: daily activities, shopping, browsing
Notatka: Commonly used in everyday language to refer to activities done through the internet.

Being in operation or in progress on the internet

Przykład: The webinar is scheduled to be online at 3 PM.
Użycie: formalKontekst: business, education, events
Notatka: Used to describe events or activities that are happening on the internet at a specific time.

Available for immediate use or access on the internet

Przykład: You can find the report online for download.
Użycie: formalKontekst: research, information sharing
Notatka: Often used to indicate that something is accessible via the internet without the need for physical presence.

Synonimy Online

Digital

Digital refers to anything related to computers or technology, including online activities. It can encompass a broader range of digital technologies beyond just the internet.
Przykład: Digital learning platforms are becoming increasingly popular.
Notatka: Digital can include offline digital activities, whereas online specifically refers to internet-based activities.

Virtual

Virtual means existing or occurring on the internet or in a computer-generated environment. It often implies a simulated or computer-mediated experience.
Przykład: Students attended a virtual conference to discuss the latest research findings.
Notatka: Virtual typically conveys a sense of simulation or representation, while online simply means connected to the internet.

Web-based

Web-based refers to activities or services that are provided through or accessed on the World Wide Web (WWW). It specifically relates to internet-based content.
Przykład: The company offers a range of web-based services for its customers.
Notatka: Web-based emphasizes the use of the World Wide Web, whereas online can be more general and encompass any internet connection.

Wyrażenia i częste zwroty Online

Surf the web

To browse or explore the internet.
Przykład: I spend hours surfing the web for interesting articles.
Notatka: This idiom refers specifically to browsing the internet rather than just being online.

Go viral

To rapidly gain widespread popularity on the internet.
Przykład: The video of the baby panda went viral on social media.
Notatka: It implies spreading widely and quickly online.

Scroll through

To quickly look through content on a screen, typically on a phone or computer.
Przykład: I like to scroll through social media before going to bed.
Notatka: It focuses on the action of reading or viewing content online.

Clickbait

Content with a sensational title or thumbnail designed to attract clicks.
Przykład: The headline was clickbait, and the article didn't deliver what it promised.
Notatka: Refers to enticing content specifically created to generate online traffic.

Online shopping

Purchasing goods or services over the internet.
Przykład: I prefer online shopping because it's convenient and offers more variety.
Notatka: Describes the act of purchasing items specifically through online platforms.

Cyberbullying

Harassment, threats, or other harmful behavior directed at an individual online.
Przykład: Cyberbullying can have serious consequences on a person's mental health.
Notatka: Indicates bullying that occurs through digital communication channels.

Digital footprint

The trail of data left behind by a person's online activity.
Przykład: Be mindful of your digital footprint as it can affect your online reputation.
Notatka: Refers to the collection of data generated by one's online actions.

Online presence

The visibility and reputation a person or organization has on the internet.
Przykład: Maintaining a strong online presence is important for businesses in today's digital age.
Notatka: Focuses on how someone or something appears or is perceived online.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Online

Go Live

To broadcast or stream live content on social media platforms or websites.
Przykład: Let's go live on Instagram and answer questions from our followers.
Notatka: The term 'go live' specifically refers to broadcasting live content online, differentiating it from simply being online.

DM

Direct Message, a private message sent on social media platforms.
Przykład: He slid into my DMs with a funny meme.
Notatka: The term 'DM' is an abbreviation of 'Direct Message' commonly used in online communication.

e-meet

To meet someone virtually or online through video conferencing or chat.
Przykład: We are planning to e-meet with the team next week to discuss the project.
Notatka: This term combines 'e-' from electronic and 'meet' to indicate virtual meetings, distinguishing it from physical face-to-face meetings.

Ping

To send a quick message or notification to someone online.
Przykład: Can you ping me the link to that online article?
Notatka: In online communication, 'ping' is used informally to request or send a message, akin to a quick electronic 'notification'.

Webinar

A seminar or presentation conducted over the internet, typically including video conferencing and interactive elements.
Przykład: I attended an interesting webinar on digital marketing strategies last week.
Notatka: The term 'webinar' is a blend of 'web' and 'seminar', indicating a seminar conducted online with interactive features.

Link up

To connect or meet online with someone, often for a specific purpose.
Przykład: Let's link up on Zoom later to discuss our group project.
Notatka: The term 'link up' implies a connection through a link, suggesting a meeting or collaboration online rather than in person.

Web chat

A real-time online chat session using a web-based platform or application.
Przykład: We can have a quick web chat to finalize the details before the meeting.
Notatka: The term 'web chat' specifies a chat session conducted online, distinguishing it from traditional face-to-face conversations.

Online - Przykłady

I am taking an online course.
She loves shopping online.
We had an online meeting yesterday.
He found a job through an online platform.

Gramatyka Online

Online - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: online
Odmiana
Przymiotnik (Adjective): online
Przysłówek (Adverb): online
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
Online zawiera 2 sylab: on • line
Transkrypcja fonetyczna: ˈȯn-ˈlīn
on line , ˈȯn ˈlīn (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Online - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
Online: 0 - 100 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.