Słownik jednojęzyczny
Angielski
Over
ˈoʊvər
Bardzo Powszechny
100 - 200
100 - 200
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Over -
Above or higher than
Przykład: The painting hangs over the fireplace.
Użycie: formalKontekst: describing physical positions or locations
Notatka: Commonly used in both formal and informal contexts.
Across or to the other side of
Przykład: She walked over the bridge to get to the other side of the river.
Użycie: informalKontekst: everyday situations
Notatka: Informal usage in casual conversations.
Finished or completed
Przykład: The meeting is over, and everyone can leave now.
Użycie: formalKontekst: professional settings
Notatka: Commonly used in business or academic environments.
Excessive or too much
Przykład: You're overthinking the situation.
Użycie: informalKontekst: casual conversations
Notatka: Often used in informal settings among friends or family.
Synonimy Over
Above
Above means at a higher level or position than something else.
Przykład: The plane flew above the clouds.
Notatka: While 'over' can indicate covering or across, 'above' specifically refers to a higher position.
Beyond
Beyond means extending or surpassing in a specified direction or area.
Przykład: His actions went beyond what was expected.
Notatka: Unlike 'over,' 'beyond' emphasizes exceeding limits or boundaries.
Across
Across means from one side to the other side.
Przykład: They walked across the bridge to reach the other side.
Notatka: While 'over' can imply a position above, 'across' specifically denotes movement from one side to another.
Upon
Upon means on or onto (formal or literary).
Przykład: The book was placed upon the table.
Notatka: Similar to 'over,' 'upon' indicates a position on top of something, but 'upon' is more formal or literary.
Wyrażenia i częste zwroty Over
Over the moon
To be extremely happy or delighted about something.
Przykład: When she got the promotion, she was over the moon.
Notatka: This phrase uses 'over' to convey a heightened sense of emotion or excitement.
Get over
To recover from or move on after a difficult or upsetting experience.
Przykład: It took her a long time to get over the breakup.
Notatka: This phrase combines 'get' and 'over' to mean dealing with and moving past something.
Over the top
Excessive, exaggerated, or beyond what is considered normal or appropriate.
Przykład: The decorations at the party were way over the top.
Notatka: This phrase uses 'over' to indicate exceeding a certain limit or boundary.
Over and above
In addition to; more than what is required or expected.
Przykład: The bonus was over and above what they had expected.
Notatka: This phrase emphasizes something that is extra or supplementary to a standard amount or expectation.
Bend over backwards
To make a great effort or sacrifice to accommodate someone or achieve something.
Przykład: She bent over backwards to help her friend with the project.
Notatka: This phrase uses 'bend over' to convey the idea of going to great lengths or extremes.
Run over
To drive a vehicle over something or someone unintentionally.
Przykład: I accidentally ran over my neighbor's mailbox.
Notatka: This phrase denotes a specific action of moving a vehicle across a surface, often causing damage.
Game over
The end of a game or competition, typically used in video games and sports.
Przykład: After losing all his lives, the game was over for him.
Notatka: This phrase signifies the conclusion of a specific event, such as a game or competition.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Over
Over the hill
This slang term refers to someone who is past their prime or getting too old for something.
Przykład: I'm turning 40 next week, feeling like I'm over the hill.
Notatka: The original word 'over' indicates a position above or higher than something, whereas 'over the hill' is used metaphorically to describe aging.
Over it
To be fed up or tired of something, to have lost interest or patience in a situation.
Przykład: I'm so over this drama, I can't deal with it anymore.
Notatka: While 'over' can simply mean a position above something, 'over it' implies emotional exhaustion or dissatisfaction.
Over your head
If something goes over your head, it means that it is too complex or difficult for you to understand.
Przykład: The professor's explanation went completely over my head – I didn't understand a thing.
Notatka: The original word indicates physical positioning, while this slang term is used figuratively to describe mental comprehension.
Over the moon about
To be extremely happy or excited about something.
Przykład: She was over the moon about winning the competition.
Notatka: The slang term intensifies the feeling of happiness beyond what the original word 'over' conveys.
Over - Przykłady
I have to go over my notes before the exam.
She jumped over the fence to catch the ball.
He is stressed out because he has too many tasks to get over.
We need to talk things over before making a decision.
Gramatyka Over
Over - Adpozycja (Adposition) / Przyimek lub spójnik podrzędny (Preposition or subordinating conjunction)
Lemat: over
Odmiana
Przymiotnik (Adjective): over
Przysłówek (Adverb): over
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): overed
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): overing
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): overs
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): over
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): over
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
Over zawiera 1 sylab: over
Transkrypcja fonetyczna: ˈō-vər
over , ˈō vər (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Over - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
Over: 100 - 200 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.