Słownik jednojęzyczny
Angielski

Phrase

freɪz
Bardzo Powszechny
~ 2100
~ 2100
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

Phrase -

A small group of words standing together as a conceptual unit, typically forming part of a sentence.

Przykład: She went to the store.
Użycie: formalKontekst: written and spoken language
Notatka: Phrases can function as nouns, verbs, adjectives, or adverbs within a sentence.

An expression of two or more words that convey a single idea or concept.

Przykład: Piece of cake
Użycie: informalKontekst: everyday conversations
Notatka: Idiomatic phrases may not be easily understood by translating each word individually.

A sequence of musical notes that make up a unit of melody.

Przykład: The opening phrase of the song was catchy.
Użycie: neutralKontekst: discussions about music
Notatka: In music theory, phrases are often characterized by their length and structure.

Synonimy Phrase

expression

An expression is a group of words that convey a specific meaning or feeling.
Przykład: The expression 'break a leg' means good luck in theater.
Notatka: Expressions can be more idiomatic or colloquial compared to phrases.

idiom

An idiom is a phrase or expression that has a figurative, non-literal meaning.
Przykład: The idiom 'kick the bucket' means to die.
Notatka: Idioms are specific types of phrases with figurative meanings.

sentence

A sentence is a group of words that expresses a complete thought.
Przykład: The sentence 'She went to the store' is a simple statement.
Notatka: Sentences are typically longer and more complete than phrases.

clause

A clause is a group of words that contains a subject and a verb.
Przykład: The dependent clause 'when the sun sets' adds information to the main sentence.
Notatka: Clauses can function as part of a larger sentence or stand alone.

Wyrażenia i częste zwroty Phrase

Catchy phrase

A catchy phrase is a memorable or attention-grabbing sentence or expression.
Przykład: The advertisement used a catchy phrase to grab people's attention.
Notatka: The term 'catchy phrase' emphasizes the memorable or attention-grabbing aspect rather than just a regular grouping of words.

Turn of phrase

A turn of phrase refers to a distinctive way of expressing oneself or a unique choice of words.
Przykład: Her turn of phrase makes her writing unique and engaging.
Notatka: It highlights the individuality and creativity in how something is said rather than just the words themselves.

Phrase book

A phrase book is a book containing commonly used expressions or sentences in a foreign language for travelers.
Przykład: When traveling to a foreign country, it's useful to carry a phrase book to communicate basic needs.
Notatka: While a 'phrase book' contains phrases, it is more focused on providing useful expressions for specific situations rather than discussing the concept of phrases in language.

Famous last words

Famous last words is a phrase used humorously to indicate that a confident statement will likely not come true.
Przykład: I'll finish this project by the end of the day, famous last words!
Notatka: This phrase is an idiom that humorously suggests that a confident statement will be proven wrong, rather than directly referring to the literal meaning of the words spoken.

In other words

In other words is used to introduce a rephrased or clarified version of something previously stated.
Przykład: I need you to be here early, in other words, please arrive before 9 am.
Notatka: It indicates a rephrasing or clarification of a statement, highlighting an alternative way of expressing the same idea.

Turn a phrase

To turn a phrase means to skillfully craft or express something in a clever or eloquent manner.
Przykład: She has a way of turning a phrase that captivates her audience.
Notatka: This phrase emphasizes the skill and artistry involved in crafting language, rather than just using words.

Lost in translation

Lost in translation refers to the idea that something has been misunderstood or its meaning altered when it is translated from one language to another.
Przykład: The humor in the joke was lost in translation when it was explained to the foreign visitors.
Notatka: This phrase highlights the challenges and nuances of language and communication across different cultures, rather than focusing solely on individual phrases.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Phrase

Saying

A saying is a commonly repeated and familiar expression, often conveying traditional wisdom or advice.
Przykład: That's an interesting saying you have there. What does it mean?
Notatka: While a phrase is a group of words expressing a concept, a saying tends to be more culturally specific and may have a proverbial or idiomatic quality.

Verbiage

Verbiage refers to an excess of words, often implying verbosity or unnecessary language.
Przykład: I think you could shorten the verbiage in that paragraph to make it clearer.
Notatka: Unlike a phrase, which is a group of words with a specific meaning, verbiage focuses more on the amount or style of language used.

Utterance

An utterance is a spoken word or vocal sound, often conveying a complete thought or idea.
Przykład: His utterances were always filled with profound insight.
Notatka: While a phrase is a collection of words forming a semantic unit, an utterance emphasizes the act of speaking or vocalizing.

Vernacular

Vernacular refers to the language or dialect spoken by the ordinary people in a specific region or social group.
Przykład: I love how that author uses vernacular phrases to bring authenticity to the dialogue.
Notatka: Unlike a phrase, which is a specific grouping of words, vernacular relates to the broader language usage within a particular community or context.

Phrase - Przykłady

Phrase: "break a leg" is a common theatrical expression.
Phrase: "to be or not to be" is a famous Shakespearean phrase.
Phrase: "once in a blue moon" is a popular English phrase.

Gramatyka Phrase

Phrase - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: phrase
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): phrases
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): phrase
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): phrased
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): phrasing
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): phrases
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): phrase
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): phrase
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
phrase zawiera 1 sylab: phrase
Transkrypcja fonetyczna: ˈfrāz
phrase , ˈfrāz (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Phrase - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
phrase: ~ 2100 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.