Słownik jednojęzyczny
Angielski

Provide

prəˈvaɪd
Bardzo Powszechny
100 - 200
100 - 200
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

Provide -

To supply or make available something that is needed or desired

Przykład: The company will provide training for all new employees.
Użycie: formalKontekst: business, academic, and professional settings
Notatka: Commonly used in formal contexts to indicate offering or supplying something

To furnish or supply something as a service

Przykład: The hotel provides complimentary breakfast for its guests.
Użycie: formalKontekst: hospitality and service industries
Notatka: Often used in the context of services provided by businesses

To make something available for use or consideration

Przykład: Please provide more details about your proposal.
Użycie: formalKontekst: written communication and requests
Notatka: Commonly used in written requests or instructions to ask for specific information or details

To equip or outfit someone with necessary items

Przykład: The school provides students with textbooks and other learning materials.
Użycie: formalKontekst: educational settings
Notatka: Frequently used in educational contexts to indicate supplying students with necessary resources

To prepare and give something, such as food or drink

Przykład: She provided snacks for the meeting participants.
Użycie: informalKontekst: social gatherings and informal settings
Notatka: Can be used in casual settings to indicate offering food or drinks to guests

Synonimy Provide

Supply

To provide something that is needed or wanted.
Przykład: The company will supply the necessary materials for the project.
Notatka: Supply often implies providing something in a more formal or organized manner, such as providing goods or materials.

Furnish

To provide or supply something, especially furniture or equipment.
Przykład: The hotel room is furnished with modern amenities.
Notatka: Furnish is often used in the context of providing physical items like furniture or equipment.

Offer

To present or proffer something for someone to accept or reject.
Przykład: She offered to help me with my homework.
Notatka: Offer can imply a more voluntary or generous act of providing something to someone.

Grant

To agree to give or allow something requested or desired.
Przykład: The foundation granted funds to support the research project.
Notatka: Grant often involves giving permission or approval along with providing something.

Bestow

To give something valuable or desirable to someone.
Przykład: The king bestowed honors upon the brave knight.
Notatka: Bestow carries a sense of giving something prestigious or honorable.

Wyrażenia i częste zwroty Provide

Provide for

To supply what is needed for someone or something, especially financially.
Przykład: I work hard to provide for my family.
Notatka: This phrase emphasizes the act of ensuring the well-being or support of someone or something.

Provide with

To supply or equip someone or something with what is necessary or desired.
Przykład: The hotel provides guests with complimentary breakfast.
Notatka: This phrase focuses on furnishing or giving something to someone or something.

Provide feedback

To offer comments or suggestions about something, typically in response to a request for input.
Przykład: Please provide feedback on the new product design.
Notatka: This phrase involves giving opinions or responses to help improve or assess something.

Provide assistance

To give help or support to someone who needs it.
Przykład: Volunteers are here to provide assistance to those affected by the disaster.
Notatka: This phrase indicates giving aid or support to someone in need.

Provide insight

To offer a deep or clear understanding of a situation, problem, or subject.
Przykład: The expert was able to provide valuable insights into the issue.
Notatka: This phrase involves giving a deeper understanding or perspective on a topic.

Provide evidence

To present facts or information that prove something to be true or valid.
Przykład: The detective provided strong evidence to solve the case.
Notatka: This phrase emphasizes presenting proof or supporting information.

Provide an explanation

To give reasons or clarifications for something that is unclear or puzzling.
Przykład: Can you provide an explanation for your absence yesterday?
Notatka: This phrase involves giving reasons or clarifying details about a situation.

Provide details

To give specific information or particulars about something.
Przykład: Please provide more details about your project proposal.
Notatka: This phrase focuses on giving specific and additional information or facts.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Provide

Hook it up

This slang term means to provide or supply something, often in a helpful or generous manner.
Przykład: Hey, can you hook it up with some extra tickets to the concert?
Notatka: The slang term 'hook it up' is more casual and informal than saying 'provide.' It implies a sense of favor or assistance.

Lace up

To 'lace up' someone means to supply them with something, often valuable or important information.
Przykład: She laced me up with some insider information about the company.
Notatka: The slang term 'lace up' is idiomatic and colloquial, used in informal contexts to convey providing information in a supportive or helpful way.

Slice

In this context, 'slice' means to provide or give something, usually as a gesture of kindness or generosity.
Przykład: The chef sliced us some free dessert after our meal.
Notatka: Using 'slice' in this way is informal and may suggest a casual or spontaneous act of providing something without formality.

Come through

To 'come through' for someone means to provide the help or support needed in a situation.
Przykład: I need a ride to the airport. Can you come through for me?
Notatka: This slang term implies showing up or delivering on a promise to provide assistance when the person needs it.

Throw down

To 'throw down' can mean to provide money or resources, often in a generous or spirited way.
Przykład: He threw down some cash to help cover the expenses.
Notatka: The slang term 'throw down' carries a connotation of being willing to contribute or provide in a bold or enthusiastic manner.

Front

In this context, 'front' means to provide or supply something upfront without expecting immediate repayment.
Przykład: Don't worry about dinner tonight; I'll front you some leftovers from last night's meal.
Notatka: Using 'front' in this way suggests offering something in advance and is commonly used in informal situations.

Pull strings

To 'pull strings' means to use one's influence or connections to provide something or make something happen, often behind the scenes.
Przykład: She managed to pull some strings and get us VIP tickets to the show.
Notatka: The slang term 'pull strings' implies a level of manipulation or leveraging personal connections to achieve results, different from the straightforward act of providing.

Provide - Przykłady

Can you provide me with more information about the product?
The hotel provides free Wi-Fi for all guests.
Our company provides a range of services for small businesses.

Gramatyka Provide

Provide - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: provide
Odmiana
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): provided
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): providing
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): provides
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): provide
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): provide
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
Provide zawiera 2 sylab: pro • vide
Transkrypcja fonetyczna: prə-ˈvīd
pro vide , prə ˈvīd (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Provide - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
Provide: 100 - 200 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.