Słownik jednojęzyczny
Angielski
Shining
ˈʃaɪnɪŋ
Bardzo Powszechny
~ 2100
~ 2100
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Shining -
Giving off or reflecting light; bright
Przykład: The sun was shining brightly in the clear sky.
Użycie: formalKontekst: describing weather, nature, or objects
Notatka: Commonly used to describe natural light sources or objects that reflect light
To be outstanding or excellent in a particular area
Przykład: She is a shining example of dedication and hard work.
Użycie: formalKontekst: praising someone's qualities or achievements
Notatka: Used to highlight someone's exceptional qualities or performance
To be polished or made bright by rubbing
Przykład: He spent hours shining his shoes for the important meeting.
Użycie: informalKontekst: referring to cleaning or polishing objects
Notatka: Often used in casual conversations to describe cleaning or polishing actions
Synonimy Shining
gleaming
Gleaming means shining brightly, often with a sparkling or glowing quality.
Przykład: The gleaming sun reflected off the water.
Notatka: Gleaming can imply a more intense or radiant shine compared to just 'shining.'
radiant
Radiant describes something that emits or reflects light in a bright and glowing way.
Przykład: Her radiant smile lit up the room.
Notatka: Radiant conveys a sense of brightness and warmth, often associated with beauty or positivity.
luminous
Luminous means emitting or reflecting light, often in a soft or gentle manner.
Przykład: The luminous moon cast a soft glow over the landscape.
Notatka: Luminous can suggest a more subtle or ethereal quality of light compared to 'shining.'
glowing
Glowing refers to emitting a steady light or warmth, often with a soft and steady radiance.
Przykład: The glowing embers of the fire provided warmth on a cold night.
Notatka: Glowing can imply a continuous emission of light or warmth, different from the concept of just 'shining.'
sparkling
Sparkling means shining brightly with flashes of light, as if reflecting tiny sparks.
Przykład: The sparkling diamonds on her necklace caught everyone's attention.
Notatka: Sparkling suggests a more dynamic and twinkling quality of light compared to a simple 'shining.'
Wyrażenia i częste zwroty Shining
Shine bright like a diamond
This phrase means to shine or stand out brilliantly, like a diamond. It is often used to describe someone or something that is exceptional or outstanding.
Przykład: Her performance on stage really shone bright like a diamond.
Notatka: The phrase emphasizes a higher level of brightness and brilliance compared to just 'shining.'
Shine a light on
To bring attention to or make something visible or known. It is used metaphorically to highlight or reveal something.
Przykład: The documentary aims to shine a light on the issue of climate change.
Notatka: This phrase implies a deeper level of awareness or understanding compared to simply 'shining.'
Shine through
To be clearly visible or evident, especially in difficult circumstances. It suggests that a quality or characteristic is strong and noticeable.
Przykład: Despite the challenges, her optimism always shines through.
Notatka: This phrase implies persistence and resilience, highlighting the endurance of 'shining.'
Shine up
To polish or clean something to make it shiny and attractive. It is often used for objects that need to be made to look new or well-maintained.
Przykład: She spent hours shining up her old silverware to make it sparkle.
Notatka: This phrase specifically refers to improving the appearance of something to make it shine, rather than the natural act of 'shining.'
Shining example
A person or thing that represents the best or highest standard of a particular quality. It is used to praise someone's exemplary behavior or achievements.
Przykład: She is a shining example of dedication and hard work in the company.
Notatka: This phrase focuses on being a model or representation of excellence, going beyond just 'shining.'
Shine a spotlight on
To draw attention to or highlight something, often in a public or significant way. It suggests showcasing or emphasizing a particular aspect.
Przykład: The award ceremony aimed to shine a spotlight on local talent.
Notatka: This phrase implies a deliberate and intentional act of highlighting compared to the natural process of 'shining.'
Shine on
To continue to radiate positivity, hope, or resilience despite difficulties. It is often used as a form of encouragement or motivation.
Przykład: No matter what challenges come your way, remember to keep shining on.
Notatka: This phrase emphasizes persistence and endurance in 'shining,' even in the face of adversity.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Shining
Shiny
In spoken language, 'shiny' is often used to describe something that is bright, clean, or polished.
Przykład: That new car is so shiny!
Notatka: Similar to 'shining', but 'shiny' is used more informally and emphasizes the appearance or condition of an object.
Glittering
'Glittering' describes something that shines with a sparkling or shimmering effect.
Przykład: The city skyline was glittering with lights.
Notatka: Emphasizes a decorative or dazzling shine, often associated with jewelry, festive decorations, or cityscapes.
Shining - Przykłady
The sun is shining brightly today.
Her eyes were shining with excitement.
The shining of the stars in the night sky was breathtaking.
Gramatyka Shining
Shining - Czasownik (Verb) / Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle)
Lemat: shine
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): shine
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): shine
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): shone, shined
Czasownik, imiesłów przymiotnikowy bierny (Verb, past participle): shone
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): shining
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): shines
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): shine
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): shine
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
shining zawiera 2 sylab: shin • ing
Transkrypcja fonetyczna: ˈshī-niŋ
shin ing , ˈshī niŋ (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Shining - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
shining: ~ 2100 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.