Słownik jednojęzyczny
Angielski

Smirk

smərk
Bardzo Powszechny
600 - 700
600 - 700
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

Smirk -

To smile in a way that shows that you are pleased with yourself or that you know something that other people do not know

Przykład: She gave a smirk of satisfaction after winning the competition.
Użycie: informalKontekst: casual situations, interactions with friends or peers
Notatka: Often used to convey a sense of smugness or superiority

A smile expressing smugness, scorn, or sarcasm

Przykład: The suspect smirked when questioned by the police.
Użycie: formal/informalKontekst: can be used in various situations, including confrontations or disagreements
Notatka: Can be perceived as rude or disrespectful depending on the context

Synonimy Smirk

smile

A smile is a facial expression showing happiness, pleasure, or amusement. Smirking often implies a sense of superiority or smugness, while a smile is more generally positive.
Przykład: She smiled slyly as she delivered the clever comeback.
Notatka: Smiling is a broader expression of positive emotions, whereas smirking often has a negative or mocking connotation.

grin

A grin is a broad smile showing teeth, often indicating amusement or satisfaction. It can be more open and genuine than a smirk.
Przykład: He couldn't help but grin mischievously when he heard the inside joke.
Notatka: A grin is typically more genuine and open, while a smirk can be more subtle and smug.

sneer

A sneer is a facial expression of scorn or contempt, often involving a curling of the lip. It conveys disdain or mockery.
Przykład: She gave a sneer of contempt when she saw her rival stumble.
Notatka: A sneer is more openly contemptuous or mocking compared to a smirk, which can be more subtle.

leer

To leer is to look or gaze in an unpleasant, malicious, or lascivious way. It often conveys a sense of lust or creepiness.
Przykład: The creepy man at the bar leered at her suggestively.
Notatka: Leering is usually more overtly suggestive or creepy compared to a smirk, which may be more subtle.

Wyrażenia i częste zwroty Smirk

smirk at

To smile in an irritatingly smug, conceited, or silly way, often expressing superiority or amusement.
Przykład: She smirked at the teacher when she thought the answer was obvious.
Notatka: Using 'smirk at' implies a specific target of the smirk, indicating who the smirk is directed towards.

wipe that smirk off your face

To demand that someone stop looking smug or pleased with themselves.
Przykład: When he was caught cheating, the teacher told him to wipe that smirk off his face.
Notatka: This phrase is a command to remove the smirk from one's face, emphasizing the negative connotation of the smirk.

smirk of satisfaction

A smug or self-satisfied smile indicating contentment or pleasure in one's success.
Przykład: After winning the game, he had a smirk of satisfaction on his face.
Notatka: This phrase describes a specific type of smirk associated with feeling accomplished or pleased with oneself.

a knowing smirk

A smile that suggests one has privileged or secret information, often accompanied by a sense of superiority.
Przykład: She gave him a knowing smirk, hinting that she understood his secret.
Notatka: This phrase implies that the smirk is not just a random smile but one that indicates understanding or insider knowledge.

hide a smirk

To suppress or conceal a smug or amused smile.
Przykład: He tried to hide a smirk when his friend slipped on a banana peel.
Notatka: This phrase focuses on the act of trying to hide the smirk, implying that the person is attempting to control their expression.

smirk and nod

To respond with a sly smile and a slight movement of the head to indicate agreement or understanding.
Przykład: She just smirked and nodded when asked if she knew the truth.
Notatka: This phrase combines the smirk with a nod, showing a non-verbal way of acknowledging something.

smirk of disbelief

A smile expressing doubt or skepticism, often in response to something surprising or hard to believe.
Przykład: He couldn't help but have a smirk of disbelief when he heard the outrageous news.
Notatka: This phrase describes a smirk that is fueled by disbelief or skepticism rather than satisfaction or amusement.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Smirk

smug look

A smug look is a self-satisfied or arrogant expression.
Przykład: He wore a smug look after winning the debate.
Notatka: A smug look is more overt and less subtle than a smirk, often involving more facial features.

snicker

To snicker is to give a small, quiet laugh or chuckle.
Przykład: I heard her snicker when he made a corny joke.
Notatka: Snickering involves audible laughter, unlike the quiet and subtle nature of a smirk.

smirkle

Smirkle is a combination of smirk and giggle, indicating a subtle and suppressed amusement.
Przykład: She couldn't help but smirkle at his failed attempt to impress her.
Notatka: Smirkle implies a slight laughing element compared to a usual smirk.

chuckle

To chuckle is to laugh quietly or to oneself.
Przykład: She couldn't help but chuckle at his clumsy antics.
Notatka: Chuckle involves a more audible and overt expression of amusement compared to a smirk.

smile smugly

To smile smugly is to wear a self-satisfied or arrogant smile.
Przykład: He smiled smugly when he proved everyone wrong.
Notatka: While similar to a smirk, a smile smugly may be more visible and less subtle in displaying satisfaction.

Smirk - Przykłady

She gave him a smirk when he stumbled over his words.
He wore an arrogant smirk on his face as he walked away.
The bully's smirk only made the situation worse.

Gramatyka Smirk

Smirk - Nazwa własna (Proper noun) / Nazwa własna, liczba pojedyncza (Proper noun, singular)
Lemat: smirk
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): smirks
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): smirk
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): smirked
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): smirking
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): smirks
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): smirk
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): smirk
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
smirk zawiera 1 sylab: smirk
Transkrypcja fonetyczna: ˈsmərk
smirk , ˈsmərk (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Smirk - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
smirk: 600 - 700 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.