Słownik jednojęzyczny
Angielski

Warm

wɔrm
Bardzo Powszechny
~ 1400
~ 1400
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

Warm -

Having or producing a moderate degree of heat

Przykład: The sun feels warm on my skin.
Użycie: informalKontekst: daily conversations
Notatka: Used to describe the feeling of heat that is pleasant and comfortable.

Friendly and welcoming in manner

Przykład: She gave me a warm smile when I entered the room.
Użycie: formalKontekst: professional interactions
Notatka: Often used to describe someone's demeanor or behavior towards others.

Emitting or reflecting a moderate degree of heat

Przykład: The fireplace is warm and cozy.
Użycie: informalKontekst: everyday settings
Notatka: Used to describe objects or spaces that give off heat or create a comfortable atmosphere.

Synonimy Warm

cozy

Cozy refers to a comfortable and snug warmth that gives a feeling of relaxation and comfort.
Przykład: The fireplace made the room feel cozy and inviting.
Notatka: Cozy implies a sense of comfort and intimacy, often associated with a small or confined space.

toasty

Toasty describes a warm and comfortable feeling, often associated with being pleasantly warm.
Przykład: I love wrapping myself in a toasty blanket on a cold night.
Notatka: Toasty is more specific and informal, often used to describe a pleasant warmth, especially related to heat or warmth.

mild

Mild refers to a moderate or gentle warmth that is not extreme.
Przykład: The weather was mild, neither too hot nor too cold.
Notatka: Mild suggests a moderate level of warmth, not too intense or extreme.

temperate

Temperate describes a mild and comfortable warmth, often associated with a moderate climate.
Przykład: The temperate climate of the region made it a pleasant place to live.
Notatka: Temperate specifically refers to a mild or moderate level of warmth or climate, indicating a balanced and pleasant temperature.

snug

Snug conveys a feeling of being comfortably warm and cozy, often associated with a close fit or secure warmth.
Przykład: He wrapped himself in a snug blanket to keep warm on the chilly evening.
Notatka: Snug emphasizes the idea of being tightly or closely wrapped, providing a sense of security and warmth.

Wyrażenia i częste zwroty Warm

Warm up

To prepare the body for physical activity by gently increasing the temperature of the muscles.
Przykład: Before exercising, it's important to warm up your muscles with some stretches.
Notatka: The original word 'warm' refers to a moderate degree of heat, while 'warm up' refers to preparing the body for exercise.

Warm welcome

A friendly and enthusiastic reception when someone arrives or joins a group.
Przykład: The new employee received a warm welcome from their colleagues on the first day.
Notatka: While 'warm' simply means comfortable temperature, 'warm welcome' specifically refers to a friendly reception.

Warm-hearted

Kind, caring, and compassionate in nature.
Przykład: Despite his tough exterior, he is a warm-hearted person who cares deeply for others.
Notatka: This phrase describes a person's character as kind and compassionate, going beyond just the physical sensation of warmth.

Warm someone's heart

To make someone feel happy, comforted, or loved, often through a kind act or words.
Przykład: Her thoughtful gesture of sending flowers warmed his heart during a difficult time.
Notatka: While 'warm' refers to temperature, 'warm someone's heart' is about emotional comfort and happiness.

Warm regards

A polite and friendly way to send one's good wishes or greetings to another person.
Przykład: Please give my warm regards to your family when you see them next.
Notatka: Unlike 'warm' which refers to temperature, 'warm regards' is a formal expression of good wishes and regards.

Warm one's way into someone's heart

To gradually gain someone's affection or approval through charm, kindness, or endearing actions.
Przykład: The puppy warmed its way into the family's hearts with its playful antics.
Notatka: This phrase emphasizes the process of winning someone's affection rather than just the feeling of physical warmth.

Warm as toast

To feel very warm and comfortable, especially after being cold.
Przykład: After coming in from the cold, the cozy blanket made her feel as warm as toast.
Notatka: While 'warm' describes a moderate temperature, 'warm as toast' emphasizes the comfort and coziness associated with warmth.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Warm

Balmy

Balmy describes a pleasantly warm and mild climate.
Przykład: The weather outside is balmy today.
Notatka: Balmy suggests a soothing warmth and pleasantness, often associated with tropical or mild weather.

Warm and fuzzy

'Warm and fuzzy' describes a feeling of happiness, comfort, or nostalgia.
Przykład: Watching that movie always gives me a warm and fuzzy feeling.
Notatka: 'Warm and fuzzy' conveys a sentimental and emotional warmth beyond just physical warmth.

Roasty

'Roasty' is an informal slang term to describe a place being very warm or comfortable due to a fire or heat source.
Przykład: The fire is roaring, making the room feel all roasty.
Notatka: 'Roasty' is an informal and playful way to emphasize the warmth being generated, often linked to the idea of roasting or heat.

Warm - Przykłady

The sun feels warm on my skin.
The soup is still warm.
The atmosphere in the room was warm and welcoming.

Gramatyka Warm

Warm - Przymiotnik (Adjective) / Przymiotnik (Adjective)
Lemat: warm
Odmiana
Przymiotnik, stopień wyższy (Adjective, comparative): warmer
Przymiotnik, stopień najwyższy (Adjective, superlative): warmest
Przymiotnik (Adjective): warm
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): warm
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): warm
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): warmed
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): warming
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): warms
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): warm
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): warm
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
warm zawiera 1 sylab: warm
Transkrypcja fonetyczna: ˈwȯrm
warm , ˈwȯrm (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Warm - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
warm: ~ 1400 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.