Dicionário
Inglês - Tcheco

Create

kriˈeɪt
Extremamente Comum
400 - 500
400 - 500
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

vytvářet, tvořit, založit, produkovat, vzniknout

Significados de Create em tcheco

vytvářet

Exemplo:
I want to create a painting.
Chci vytvořit obraz.
They create new software every year.
Každý rok vytvářejí nový software.
Uso: informalContexto: Used in artistic, technological, or general contexts when making something new.
Observação: Commonly used for visual arts, software, and other creative endeavors.

tvořit

Exemplo:
She loves to create music.
Ráda tvoří hudbu.
They create memories together.
Společně tvoří vzpomínky.
Uso: informalContexto: Often used in contexts related to artistic creation or emotional experiences.
Observação: This word emphasizes the act of forming or bringing things into existence, often with a personal touch.

založit

Exemplo:
He plans to create a new company.
Plánuje založit novou firmu.
They created a foundation to help others.
Založili nadaci, aby pomohli ostatním.
Uso: formalContexto: Used in legal, business, or organizational contexts.
Observação: This term is often associated with starting institutions, businesses, or formal organizations.

produkovat

Exemplo:
The factory creates thousands of products every day.
Továrna každý den produkuje tisíce výrobků.
They created a new line of clothing.
Vytvořili novou řadu oblečení.
Uso: formalContexto: Commonly used in manufacturing, production, and business contexts.
Observação: Focuses on the production aspect, often related to tangible goods.

vzniknout

Exemplo:
A new problem can create more challenges.
Nový problém může vzniknout více výzev.
Those conditions can create opportunities.
Tyto podmínky mohou vzniknout příležitosti.
Uso: formalContexto: Used in discussions about situations, conditions, or phenomena occurring.
Observação: This term indicates the emergence or development of something, often used in abstract contexts.

Sinônimos de Create

generate

To produce or create something, often in a mechanical or automated way.
Exemplo: The machine can generate electricity from solar power.
Observação: Generate implies a process of production or creation, often involving machinery or systems.

produce

To make or manufacture something, typically in large quantities.
Exemplo: The factory produces over 1,000 cars a day.
Observação: Produce is commonly used in the context of manufacturing or mass production.

design

To plan and create something with a specific purpose or intention.
Exemplo: She designed a new logo for the company.
Observação: Design often involves a deliberate and thoughtful process of creating something with a particular function or aesthetic.

formulate

To devise or create something through careful thought and planning.
Exemplo: The scientist formulated a new theory to explain the phenomenon.
Observação: Formulate emphasizes the process of developing something through intellectual effort or reasoning.

Expressões e frases comuns de Create

Bring something to life

To make something appear more real or vivid.
Exemplo: The artist's painting brought the scene to life.
Observação: Implies a sense of animation or vitality beyond just creating something.

Make a difference

To have a significant impact or effect.
Exemplo: Small acts of kindness can make a big difference in someone's life.
Observação: Focuses on the impact or effect of the creation rather than just the act of creating.

Dream up

To invent or create something imaginative or unrealistic.
Exemplo: She dreamed up a fantastic story that captivated the audience.
Observação: Suggests a more whimsical or imaginative form of creation.

Give birth to

To be the origin or cause of something new.
Exemplo: The new technology gave birth to a whole new industry.
Observação: Evokes the idea of creation as a nurturing or transformative process.

Cook up

To devise or come up with something, especially a scheme or idea.
Exemplo: He cooked up a plan to surprise his friend for her birthday.
Observação: Implies a more informal or scheming approach to creation.

Come up with

To think of or produce an idea, plan, or suggestion.
Exemplo: She came up with a brilliant solution to the problem.
Observação: Focuses on the act of generating ideas or solutions.

Craft a plan

To carefully design or create a plan, often implying skill or artistry.
Exemplo: They crafted a detailed plan to launch their new product.
Observação: Emphasizes the deliberate and skillful nature of the creation process.

Whip up

To prepare or create something quickly and easily.
Exemplo: She whipped up a delicious meal in just 30 minutes.
Observação: Connotes a sense of speed and ease in creating something.

Forge ahead

To continue moving forward with determination and effort.
Exemplo: Despite the challenges, the team forged ahead with their project.
Observação: Implies a sense of perseverance and progress in creating something despite obstacles.

Expressões cotidianas (gíria) de Create

Whip something up

To quickly and easily create something, typically in a creative or spontaneous manner.
Exemplo: I can whip up a delicious meal in no time.
Observação: This term implies a sense of speed and informality compared to simply 'create'.

Cook something up

To invent or fabricate something, often a story or excuse.
Exemplo: She cooked up a story to explain her absence.
Observação: This term suggests a more deceptive or fictional nature compared to 'create'.

Dream something up

To come up with or imagine something, especially something inventive or innovative.
Exemplo: He dreamed up a brilliant idea for the project.
Observação: This term emphasizes the imaginative or visionary aspect of 'creating'.

Throw something together

To make or assemble something quickly and without much thought or effort.
Exemplo: I'll just throw together a quick presentation for the meeting.
Observação: This term conveys a sense of haste and informality in the creation process.

Craft something

To skillfully and carefully create something, usually with attention to detail and artistry.
Exemplo: She crafted a beautiful poem for her friend's birthday.
Observação: This term suggests a higher level of craftsmanship and artistry compared to a generic 'create'.

Put together

To assemble or organize something by combining different elements or pieces.
Exemplo: Let's put together a plan for the event.
Observação: This term implies a collaborative effort in creating something structured or organized.

Fashion something

To create or make something using specific materials, tools, or techniques.
Exemplo: She fashioned a unique necklace out of beads and wire.
Observação: This term emphasizes the hands-on, artisanal aspect of creating, often with a focus on physical creation or manipulation.

Create - Exemplos

Create a new document.
Vytvořte nový dokument.
She loves to create art.
Ona miluje vytvářet umění.
The company creates innovative products.
Společnost vytváří inovativní produkty.

Gramática de Create

Create - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: create
Conjugações
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): created
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): creating
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): creates
Verbo, forma base (Verb, base form): create
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): create
Sílabas, Separação e Ênfase
create contém 2 sílabas: cre • ate
Transcrição fonética: krē-ˈāt
cre ate , krē ˈāt (A sílaba vermelha é tônica)

Create - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
create: 400 - 500 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.