Dicionário
Inglês - Tcheco

Responsibility

rəˌspɑnsəˈbɪlədi
Extremamente Comum
800 - 900
800 - 900
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

odpovědnost, povinnost, zodpovědnost

Significados de Responsibility em tcheco

odpovědnost

Exemplo:
He took full responsibility for the mistake.
Vzdal se plné odpovědnosti za chybu.
It’s important to teach children about responsibility.
Je důležité učit děti o odpovědnosti.
Uso: formalContexto: Used in contexts discussing accountability, obligations, or moral duties.
Observação: This term is commonly used in both personal and professional settings when discussing duties or consequences.

povinnost

Exemplo:
It's his responsibility to complete the project on time.
Je jeho povinností dokončit projekt včas.
She has a responsibility to her family.
Má povinnost vůči své rodině.
Uso: formal/informalContexto: Used in contexts involving duties and obligations, often in both personal and professional life.
Observação: While 'odpovědnost' emphasizes accountability, 'povinnost' focuses more on obligations or duties.

zodpovědnost

Exemplo:
He showed great responsibility in his role.
Prokázal velkou zodpovědnost ve své roli.
She accepts responsibility for her actions.
Přijímá zodpovědnost za své činy.
Uso: formalContexto: Often used when discussing personal accountability and moral responsibilities.
Observação: 'Zodpovědnost' is very similar to 'odpovědnost' but often carries a slightly stronger connotation of moral duty.

Sinônimos de Responsibility

duty

Duty refers to a moral or legal obligation that one is required to fulfill.
Exemplo: It is my duty to ensure the project is completed on time.
Observação: While responsibility can be a broader term encompassing various obligations, duty often implies a more specific or formal obligation.

obligation

Obligation signifies a binding duty or commitment to fulfill a responsibility.
Exemplo: He felt a strong obligation to help his friend in need.
Observação: Obligation emphasizes the sense of being bound to fulfill a duty, often due to a promise, contract, or moral imperative.

accountability

Accountability refers to being answerable for one's actions or decisions and accepting the consequences.
Exemplo: As a team leader, I have to maintain accountability for the project's success.
Observação: While responsibility implies the general duty or task assigned, accountability emphasizes the answerability and ownership of outcomes.

Expressões e frases comuns de Responsibility

Take responsibility

To accept and acknowledge one's duties or mistakes.
Exemplo: He needs to take responsibility for his actions and apologize.
Observação: This phrase focuses on the action of acknowledging and owning up to one's responsibilities.

Bear responsibility

To accept the blame or duty for something.
Exemplo: As the team leader, she bears the responsibility for the project's success.
Observação: Similar to 'take responsibility,' this phrase emphasizes accepting the burden or accountability for a particular task or outcome.

Shoulder the responsibility

To take on the responsibility or burden of a task.
Exemplo: It's time for him to shoulder the responsibility of managing the household finances.
Observação: This phrase implies carrying the weight or burden of a responsibility on one's shoulders.

Responsibility lies with

To indicate who is accountable or in charge of a certain task or situation.
Exemplo: The responsibility for the error lies with the entire team, not just one person.
Observação: This phrase highlights the allocation of accountability or duty to a specific individual or group.

Shirk responsibility

To avoid or neglect one's duties or obligations.
Exemplo: He tends to shirk responsibilities at work, which affects the team's performance.
Observação: In contrast to taking responsibility, this phrase denotes the act of evading or dodging one's responsibilities.

Delegate responsibility

To assign tasks or duties to someone else to carry out.
Exemplo: In order to focus on strategic planning, she decided to delegate responsibilities to her team members.
Observação: This phrase involves entrusting or assigning duties to others, transferring a portion of the responsibility to them.

Share responsibility

To divide or distribute tasks and duties among multiple individuals.
Exemplo: The success of the project depends on how well the team can share responsibilities and work together.
Observação: Unlike bearing responsibility individually, this phrase emphasizes a collective effort in shouldering the tasks and obligations.

Expressões cotidianas (gíria) de Responsibility

Step up

To step up means to take initiative or take on more responsibility in a given situation.
Exemplo: It's time to step up and take charge of the project.
Observação: It implies being proactive and taking action without being asked or assigned.

Pull your weight

To pull your weight means to do your fair share of the work or contribute adequately to a group effort.
Exemplo: Everyone needs to pull their weight if we want to meet the deadline.
Observação: It emphasizes the importance of individual contributions toward a common goal.

Own it

To own it means to take full responsibility for something, often a mistake or wrongdoing.
Exemplo: I made a mistake, but I'm ready to own it and make it right.
Observação: It emphasizes acknowledgment and acceptance of one's actions or decisions.

Man up

To man up means to show courage, strength, or maturity in handling a tough or challenging situation.
Exemplo: It's time to man up and have that difficult conversation with your team.
Observação: It carries a gendered connotation and is often used to encourage someone to be brave or tough.

Step into the breach

To step into the breach means to take on a difficult role or responsibility in a critical situation.
Exemplo: In times of crisis, we need to step into the breach and support each other.
Observação: It evokes imagery of filling a gap or stepping in when there is a pressing need.

Up to bat

To be up to bat means to be in a position of responsibility or having a turn to perform a task.
Exemplo: You're up to bat now, so make sure you deliver on this important task.
Observação: It comes from the context of baseball where a player is next in line to bat.

In the driver's seat

To be in the driver's seat means to be in control or in a position of authority.
Exemplo: You're in the driver's seat now, so make the decisions that will lead us to success.
Observação: It signifies having the power to make decisions and steer the course of events.

Responsibility - Exemplos

Responsibility is a key trait of a good leader.
Odpovědnost je klíčovou vlastností dobrého vůdce.
It is our duty and responsibility to protect the environment.
Je naší povinností a odpovědností chránit životní prostředí.
Taking on this project is a big responsibility.
Převzetí tohoto projektu je velká odpovědnost.

Gramática de Responsibility

Responsibility - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: responsibility
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): responsibilities, responsibility
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): responsibility
Sílabas, Separação e Ênfase
responsibility contém 6 sílabas: re • spon • si • bil • i • ty
Transcrição fonética: ri-ˌspän(t)-sə-ˈbi-lə-tē
re spon si bil i ty , ri ˌspän(t) ˈbi (A sílaba vermelha é tônica)

Responsibility - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
responsibility: 800 - 900 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.