Dicionário
Inglês - Dinamarquês

Reduce

rəˈd(j)us
Extremamente Comum
500 - 600
500 - 600
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

Reducer, Nedsætte, Formindske, Sænke

Significados de Reduce em dinamarquês

Reducer

Exemplo:
We need to reduce our expenses this month.
Vi skal reducere vores udgifter denne måned.
The company aims to reduce its carbon footprint.
Virksomheden sigter mod at reducere sit CO2-aftryk.
Uso: FormalContexto: Business, environmental discussions, budgeting
Observação: This meaning is often used in contexts involving finance, environmental issues, and efficiency.

Nedsætte

Exemplo:
You should reduce the volume on your phone.
Du bør nedsætte lydstyrken på din telefon.
Please reduce the brightness of the screen.
Venligst nedsæt lysstyrken på skærmen.
Uso: InformalContexto: Everyday conversations, technology settings
Observação: Used when talking about adjusting levels of sound, light, or intensity.

Formindske

Exemplo:
They are trying to reduce the size of the project.
De forsøger at formindske størrelsen på projektet.
She wants to reduce her workload.
Hun vil gerne formindske sin arbejdsbyrde.
Uso: Formal/InformalContexto: Work, project management, personal life
Observação: Commonly used when discussing physical dimensions or workload.

Sænke

Exemplo:
We need to reduce the speed of the car.
Vi skal sænke hastigheden på bilen.
He decided to reduce his pace during the run.
Han besluttede at sænke sit tempo under løbet.
Uso: InformalContexto: Sports, driving, everyday activities
Observação: Often used in contexts related to speed or intensity.

Sinônimos de Reduce

Decrease

To decrease means to make something smaller in size, amount, extent, or number.
Exemplo: The company plans to decrease its production costs by implementing new strategies.
Observação: Reduce and decrease are often used interchangeably, but decrease specifically focuses on making something smaller in quantity or size.

Diminish

To diminish means to make something smaller or less intense.
Exemplo: The effects of the medication helped diminish the patient's pain.
Observação: Diminish implies a gradual reduction or weakening of something.

Cut

To cut means to reduce something by removing a part of it.
Exemplo: The government decided to cut funding for certain programs to address budget constraints.
Observação: Cut is often used in the context of reducing expenses, budgets, or resources by a specific amount.

Lower

To lower means to reduce the height, level, or value of something.
Exemplo: The store lowered its prices to attract more customers.
Observação: Lower is commonly used when referring to decreasing prices, rates, or values.

Expressões e frases comuns de Reduce

Cut back

To reduce the amount of something, usually expenses or consumption.
Exemplo: I need to cut back on my spending to save more money.
Observação: Similar to reduce, but implies a deliberate action to decrease.

Scale down

To reduce the size, scope, or extent of something.
Exemplo: The company decided to scale down its operations due to financial difficulties.
Observação: Focuses on decreasing the overall magnitude or extent of something.

Trim down

To reduce the size, amount, or number of something.
Exemplo: I need to trim down my to-do list to focus on priority tasks.
Observação: Often used in the context of making something leaner or more efficient.

Shave off

To reduce a small amount from something, usually time or quantity.
Exemplo: You should shave off a few minutes from your presentation to keep it within the time limit.
Observação: Implies a precise or specific reduction, typically in small increments.

Whittle down

To gradually reduce the size or number of something through careful consideration or selection.
Exemplo: The committee had to whittle down the list of candidates to the final three.
Observação: Suggests a gradual and deliberate process of reducing something to a smaller or more manageable size.

Dial back

To reduce or lessen the intensity, amount, or level of something.
Exemplo: I need to dial back my criticism and offer more constructive feedback.
Observação: Focuses on adjusting the intensity or level of something, often in a measured or controlled manner.

Downsize

To reduce the size or number of something, especially in business or organizational contexts.
Exemplo: The company had to downsize its workforce to cut costs.
Observação: Specifically refers to reducing the size of an organization, workforce, or operation.

Expressões cotidianas (gíria) de Reduce

Cut down

To reduce the amount of something, especially in terms of quantity or frequency.
Exemplo: I need to cut down on my sugar intake.
Observação: Although it includes the word 'cut' similar to 'cut back,' it is more commonly used when focusing on reducing quantity rather than simply decreasing.

Knock down

To reduce the cost or value of something, typically through negotiation or discounts.
Exemplo: Let's knock down the price and make a deal.
Observação: This term often implies a deliberate action aimed at reducing the price or value, as opposed to a general reduction.

Curtail

To limit, restrict, or reduce something, usually in response to a specific situation or need.
Exemplo: The company had to curtail its expenses to survive the recession.
Observação: It carries a sense of intentional restriction or control to achieve a specific goal or outcome.

Downplay

To make something seem less important or significant than it actually is.
Exemplo: He tends to downplay his achievements to avoid attention.
Observação: This term is focused on minimizing the significance or impact of something rather than reducing its quantity or size.

Ease off

To reduce or relax the intensity or pressure of something.
Exemplo: She asked her boss to ease off on the strict deadlines.
Observação: It emphasizes a decrease in pressure, stress, or strictness rather than a general reduction in size or quantity.

Ton down

To reduce the intensity or level of something, usually to make it more moderate or acceptable.
Exemplo: Please tone down the music; it's too loud.
Observação: It specifically refers to reducing the intensity, often associated with loudness or vividness, rather than a general reduction.

Simplify

To make something easier or more straightforward by reducing complexity or unnecessary elements.
Exemplo: Let's simplify the process to make it more efficient.
Observação: While it involves reduction, the emphasis is on making something easier to understand or use by streamlining rather than merely cutting back.

Reduce - Exemplos

Increase the heat and reduce the liquid

Gramática de Reduce

Reduce - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: reduce
Conjugações
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): reduced
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): reducing
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): reduces
Verbo, forma base (Verb, base form): reduce
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): reduce
Sílabas, Separação e Ênfase
Reduce contém 2 sílabas: re • duce
Transcrição fonética: ri-ˈdüs
re duce , ri ˈdüs (A sílaba vermelha é tônica)

Reduce - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
Reduce: 500 - 600 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.