Dicionário
Inglês - Dinamarquês
Source
sɔrs
Extremamente Comum
600 - 700
600 - 700
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Kilde, Udspring, Oprindelse, Leverandør
Significados de Source em dinamarquês
Kilde
Exemplo:
The source of the river is in the mountains.
Kilden til floden er i bjergene.
You should always cite your sources in a research paper.
Du bør altid citere dine kilder i en forskningsartikel.
Uso: FormalContexto: Used in academic, geographical, and informational contexts.
Observação: This is the most common meaning of 'source', referring to the origin of something, whether it's a physical location or a reference in research.
Udspring
Exemplo:
The spring is the source of fresh water.
Kilden er udspringet af ferskvand.
The source of the problem lies in communication.
Udspringet af problemet ligger i kommunikationen.
Uso: InformalContexto: Often used in discussions about issues or problems.
Observação: This meaning emphasizes the point of origin or beginning of a situation or issue.
Oprindelse
Exemplo:
The source of the tradition is ancient history.
Oprindelsen af traditionen er gammel historie.
Understanding the source of your beliefs can be enlightening.
At forstå oprindelsen af dine overbevisninger kan være oplysende.
Uso: Formal/InformalContexto: Used in discussions about history, culture, and personal beliefs.
Observação: This meaning refers to the historical or cultural background from which something originates.
Leverandør
Exemplo:
We need to find a reliable source for our materials.
Vi skal finde en pålidelig leverandør til vores materialer.
The company is a major source of employment in the area.
Virksomheden er en vigtig leverandør af beskæftigelse i området.
Uso: FormalContexto: Commonly used in business and supply chain discussions.
Observação: This meaning refers to a supplier or provider of goods or services.
Sinônimos de Source
origin
Origin refers to the point or place where something begins, arises, or is derived from.
Exemplo: The origin of the river is in the mountains.
Observação: Origin specifically focuses on the starting point of something, while source can refer to a wide range of starting points including suppliers, creators, or causes.
cause
Cause refers to the reason or motive behind something happening.
Exemplo: The main cause of the issue was lack of communication.
Observação: Cause specifically points to the reason behind an event or situation, while source can be more general and encompass a broader range of starting points.
spring
Spring can refer to the point where water or other liquid emerges from the ground.
Exemplo: The spring of the water is located in the forest.
Observação: Spring is more specific and often used in the context of water sources, while source can be used in a wider context.
root
Root refers to the basic cause, source, or origin of something.
Exemplo: The root of the problem lies in miscommunication.
Observação: Root emphasizes the fundamental cause or origin of something, while source can be more general and encompass various starting points.
Expressões e frases comuns de Source
Primary source
A primary source is an original source that provides firsthand information about a topic.
Exemplo: The historian referenced primary sources such as letters and diaries for the research.
Observação: The term 'primary source' specifically refers to original sources, while 'source' can be a broader term.
Credible source
A credible source is one that is trustworthy and reliable for obtaining information.
Exemplo: It's important to verify information from a credible source before sharing it.
Observação: While 'source' can refer to any provider of information, 'credible source' emphasizes the reliability aspect.
Original source
An original source is the initial or earliest source of information on a particular topic.
Exemplo: The journalist sought the original source of the rumor to verify its authenticity.
Observação: Similar to 'primary source,' 'original source' emphasizes the source's origin or first-hand nature.
Double source
Double sourcing involves verifying information with two separate and independent sources.
Exemplo: To ensure accuracy, the writer double-sourced the information from two independent sources.
Observação: Unlike 'source,' 'double source' stresses the act of cross-referencing information with multiple sources.
Single source
Single sourcing means obtaining information from only one particular origin or provider.
Exemplo: Relying on a single source for information can sometimes lead to biased or incomplete perspectives.
Observação: While 'source' can be multiple or singular, 'single source' emphasizes the limitation of relying on one source only.
Secondary source
A secondary source interprets or analyzes primary sources and provides second-hand information.
Exemplo: The student used secondary sources like textbooks and articles to support their argument.
Observação: Compared to 'source,' 'secondary source' indicates a source that is derived from or analyzes primary sources.
Official source
An official source is a recognized authority or entity that provides verified information on a specific matter.
Exemplo: We need to wait for an official source to confirm the news before spreading it.
Observação: The term 'official source' highlights the authority or credibility of the source, unlike the general term 'source.'
Expressões cotidianas (gíria) de Source
Plug
In slang terms, a 'plug' refers to a person who can supply or provide something, often at a good price or with special access.
Exemplo: I can hook you up with a plug for discounted electronics.
Observação: The term 'plug' is more informal and typically used in a casual setting compared to 'source'.
Connect
To have a 'connect' means to have a contact or a source for obtaining something.
Exemplo: Do you have a connect for concert tickets?
Observação: While 'connect' is more informal, it conveys the idea of having a direct link to a source of goods or information.
Hookup
A 'hookup' refers to a source or contact that provides something desirable, often at a discounted price or for free.
Exemplo: I got a hookup for free samples at the store.
Observação: The term 'hookup' emphasizes the idea of getting something advantageous through a particular connection.
Go-to
A 'go-to' is a reliable or trustworthy source of information, assistance, or goods.
Exemplo: My brother is my go-to for car advice.
Observação: The term 'go-to' implies a dependable source that one frequently turns to for help or guidance.
Lowdown
The 'lowdown' refers to inside information or details about a situation or topic that may not be widely known.
Exemplo: Give me the lowdown on what's happening with the project.
Observação: Unlike 'source', 'lowdown' emphasizes getting a comprehensive understanding or background details on a subject.
Scoop
To have the 'scoop' means to possess exclusive or insider information about an event or situation.
Exemplo: I heard from my friend, who has the scoop on the new restaurant opening.
Observação: Similar to 'lowdown', 'scoop' focuses on having privileged or firsthand information that others may not have.
In the know
Being 'in the know' means being well-informed or knowledgeable about current trends or information.
Exemplo: She's always in the know about the latest trends in fashion.
Observação: This term implies having access to insider knowledge or being aware of information that is not widely known, unlike a general source.
Source - Exemplos
The source of the river is in the mountains.
The origin of the tradition is unknown.
The source code of the software is available online.
Gramática de Source
Source - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: source
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): sources
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): source
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): sourced
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): sourcing
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): sources
Verbo, forma base (Verb, base form): source
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): source
Sílabas, Separação e Ênfase
source contém 1 sílabas: source
Transcrição fonética: ˈsȯrs
source , ˈsȯrs (A sílaba vermelha é tônica)
Source - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
source: 600 - 700 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.