Dicionário
Inglês - Alemão

Find

faɪnd
Extremamente Comum
100 - 200
100 - 200
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

finden, erfahren, begründen

Significados de Find em alemão

finden

Exemplo:
I can't find my keys anywhere.
Ich kann meine Schlüssel nirgendwo finden.
She found a great book at the library.
Sie hat ein tolles Buch in der Bibliothek gefunden.
Uso: informalContexto: General use when searching for something physical or locating an object.
Observação: Commonly used in everyday conversations.

erfahren

Exemplo:
I found out about the meeting through an email.
Ich habe von dem Treffen durch eine E-Mail erfahren.
He found out that the store was closed.
Er hat herausgefunden, dass das Geschäft geschlossen war.
Uso: formalContexto: Used when obtaining information or learning something new.
Observação: Typically used in professional or academic contexts.

begründen

Exemplo:
I find his argument convincing.
Ich finde sein Argument überzeugend.
Many people find it difficult to understand.
Viele finden es schwierig zu verstehen.
Uso: formalContexto: Expressing personal opinion or judgment about something.
Observação: Commonly used in discussions or debates.

Sinônimos de Find

Discover

To find something unexpectedly or after searching.
Exemplo: She discovered a hidden treasure in the old attic.
Observação: Discover implies a sense of uncovering something previously unknown or unseen.

Locate

To find the exact position or place of something.
Exemplo: Can you help me locate my keys? I seem to have misplaced them.
Observação: Locate is more specific in pinpointing the exact position of something.

Uncover

To reveal or expose something hidden or secret.
Exemplo: The investigation uncovered a major scandal within the company.
Observação: Uncover suggests revealing something that was previously concealed or unknown.

Obtain

To acquire or get possession of something through effort or persistence.
Exemplo: I managed to obtain a copy of the rare book after searching for months.
Observação: Obtain emphasizes the action of acquiring something through effort or means other than just finding.

Detect

To notice or discover something using one's senses or skills.
Exemplo: The detective was able to detect a faint odor of gas in the room.
Observação: Detect often implies a more specialized or skill-based identification of something.

Expressões e frases comuns de Find

Find out

To discover or obtain information about something.
Exemplo: I need to find out what time the meeting starts.
Observação: The addition of 'out' gives a sense of actively seeking information or uncovering something.

Find fault

To criticize or point out flaws or mistakes in something or someone.
Exemplo: He always finds fault with my work, no matter how hard I try.
Observação: The focus is on identifying and criticizing imperfections, rather than simply discovering them.

Find your feet

To become familiar with and confident in a new situation or role.
Exemplo: It took me a while to find my feet in the new job, but now I feel more confident.
Observação: This idiom emphasizes the process of adapting and gaining confidence in a new environment.

Find a way

To discover or create a solution or method to deal with a problem or achieve a goal.
Exemplo: When faced with challenges, it's important to stay determined and find a way to overcome them.
Observação: It implies actively seeking a solution or path forward in challenging situations.

Find common ground

To discover shared interests, beliefs, or opinions with others in order to establish a basis for agreement or understanding.
Exemplo: In a negotiation, it's essential to find common ground to reach a mutually beneficial agreement.
Observação: It involves actively seeking areas of agreement or similarity to facilitate communication or compromise.

Find fault with

To consistently criticize or point out flaws in someone or something.
Exemplo: She always finds fault with my cooking, no matter how much effort I put into it.
Observação: This variation specifies the target of the criticism, emphasizing the act of fault-finding towards a particular subject.

Find your way

To navigate and locate the correct path or direction, especially after being lost or confused.
Exemplo: After getting lost in the city, I eventually found my way back to the hotel.
Observação: It highlights the act of navigating and orienting oneself, often in a physical sense, to reach a desired destination.

Expressões cotidianas (gíria) de Find

Finders keepers

This phrase is often used to claim possession of something one has found or obtained, implying that whoever finds something has the right to keep it.
Exemplo: I found this quarter on the ground, so it's mine now. Finders keepers!
Observação: It emphasizes the idea of ownership based on who found something first, disregarding traditional rules of ownership.

Finders fee

A finder's fee is a payment made to someone who helps facilitate a transaction or connection between two parties.
Exemplo: If you help me find a new apartment, I'll give you a finder's fee for your time and effort.
Observação: It specifically refers to a monetary reward for assisting in locating or connecting someone with a desired item or service.

Finders keepers, losers weepers

This playful variation of 'finders keepers' adds a taunting element by suggesting that the loser should cry or be upset for losing the item.
Exemplo: I found this wallet, so it's mine now. Finders keepers, losers weepers!
Observação: It introduces a rhyming, jocular tone to the concept of claiming ownership of found items.

Find a needle in a haystack

This expression conveys the idea of searching for something that is extremely difficult to locate due to its small size or the surrounding chaos.
Exemplo: Trying to find my keys in this messy room is like finding a needle in a haystack.
Observação: It emphasizes the extreme difficulty or near-impossibility of locating the specified item.

Find - Exemplos

I can't find my keys.
Ich kann meine Schlüssel nicht finden.
She always finds the best deals.
Sie findet immer die besten Angebote.
We need to find a solution to this problem.
Wir müssen eine Lösung für dieses Problem finden.
He hopes to find true love one day.
Er hofft, eines Tages die wahre Liebe zu finden.

Gramática de Find

Find - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: find
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): finds
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): find
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): found
Verbo, particípio passado (Verb, past participle): found
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): finding
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): finds
Verbo, forma base (Verb, base form): find
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): find
Sílabas, Separação e Ênfase
Find contém 1 sílabas: find
Transcrição fonética: ˈfīnd
find , ˈfīnd (A sílaba vermelha é tônica)

Find - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
Find: 100 - 200 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.