Dicionário
Inglês - Alemão
Online
ɑnˈlaɪn
Extremamente Comum
0 - 100
0 - 100
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
online, online, online
Significados de Online em alemão
online
Exemplo:
I'm always online checking my emails.
Ich bin immer online und überprüfe meine E-Mails.
The store has an online shop for customers.
Der Laden hat einen Online-Shop für Kunden.
Uso: neutralContexto: General usage referring to being connected to the internet or available on the internet.
Observação: Commonly used in both formal and informal settings.
online
Exemplo:
They met through an online dating website.
Sie haben sich über eine Online-Dating-Website kennengelernt.
The company offers online training courses.
Die Firma bietet Online-Schulungskurse an.
Uso: neutralContexto: Referring to activities or services conducted over the internet.
Observação: Can be used in various contexts, from personal to professional.
online
Exemplo:
The news broke online before it was on TV.
Die Nachricht verbreitete sich online, bevor sie im Fernsehen zu sehen war.
We need to address the online security issues.
Wir müssen die Online-Sicherheitsprobleme angehen.
Uso: neutralContexto: Relating to information, news, or discussions on the internet.
Observação: Often used in the context of digital media and communication.
Sinônimos de Online
Digital
Digital refers to anything related to computers or technology, including online activities. It can encompass a broader range of digital technologies beyond just the internet.
Exemplo: Digital learning platforms are becoming increasingly popular.
Observação: Digital can include offline digital activities, whereas online specifically refers to internet-based activities.
Virtual
Virtual means existing or occurring on the internet or in a computer-generated environment. It often implies a simulated or computer-mediated experience.
Exemplo: Students attended a virtual conference to discuss the latest research findings.
Observação: Virtual typically conveys a sense of simulation or representation, while online simply means connected to the internet.
Web-based
Web-based refers to activities or services that are provided through or accessed on the World Wide Web (WWW). It specifically relates to internet-based content.
Exemplo: The company offers a range of web-based services for its customers.
Observação: Web-based emphasizes the use of the World Wide Web, whereas online can be more general and encompass any internet connection.
Expressões e frases comuns de Online
Surf the web
To browse or explore the internet.
Exemplo: I spend hours surfing the web for interesting articles.
Observação: This idiom refers specifically to browsing the internet rather than just being online.
Go viral
To rapidly gain widespread popularity on the internet.
Exemplo: The video of the baby panda went viral on social media.
Observação: It implies spreading widely and quickly online.
Scroll through
To quickly look through content on a screen, typically on a phone or computer.
Exemplo: I like to scroll through social media before going to bed.
Observação: It focuses on the action of reading or viewing content online.
Clickbait
Content with a sensational title or thumbnail designed to attract clicks.
Exemplo: The headline was clickbait, and the article didn't deliver what it promised.
Observação: Refers to enticing content specifically created to generate online traffic.
Online shopping
Purchasing goods or services over the internet.
Exemplo: I prefer online shopping because it's convenient and offers more variety.
Observação: Describes the act of purchasing items specifically through online platforms.
Cyberbullying
Harassment, threats, or other harmful behavior directed at an individual online.
Exemplo: Cyberbullying can have serious consequences on a person's mental health.
Observação: Indicates bullying that occurs through digital communication channels.
Digital footprint
The trail of data left behind by a person's online activity.
Exemplo: Be mindful of your digital footprint as it can affect your online reputation.
Observação: Refers to the collection of data generated by one's online actions.
Online presence
The visibility and reputation a person or organization has on the internet.
Exemplo: Maintaining a strong online presence is important for businesses in today's digital age.
Observação: Focuses on how someone or something appears or is perceived online.
Expressões cotidianas (gíria) de Online
Go Live
To broadcast or stream live content on social media platforms or websites.
Exemplo: Let's go live on Instagram and answer questions from our followers.
Observação: The term 'go live' specifically refers to broadcasting live content online, differentiating it from simply being online.
DM
Direct Message, a private message sent on social media platforms.
Exemplo: He slid into my DMs with a funny meme.
Observação: The term 'DM' is an abbreviation of 'Direct Message' commonly used in online communication.
e-meet
To meet someone virtually or online through video conferencing or chat.
Exemplo: We are planning to e-meet with the team next week to discuss the project.
Observação: This term combines 'e-' from electronic and 'meet' to indicate virtual meetings, distinguishing it from physical face-to-face meetings.
Ping
To send a quick message or notification to someone online.
Exemplo: Can you ping me the link to that online article?
Observação: In online communication, 'ping' is used informally to request or send a message, akin to a quick electronic 'notification'.
Webinar
A seminar or presentation conducted over the internet, typically including video conferencing and interactive elements.
Exemplo: I attended an interesting webinar on digital marketing strategies last week.
Observação: The term 'webinar' is a blend of 'web' and 'seminar', indicating a seminar conducted online with interactive features.
Link up
To connect or meet online with someone, often for a specific purpose.
Exemplo: Let's link up on Zoom later to discuss our group project.
Observação: The term 'link up' implies a connection through a link, suggesting a meeting or collaboration online rather than in person.
Web chat
A real-time online chat session using a web-based platform or application.
Exemplo: We can have a quick web chat to finalize the details before the meeting.
Observação: The term 'web chat' specifies a chat session conducted online, distinguishing it from traditional face-to-face conversations.
Online - Exemplos
I am taking an online course.
Ich mache einen Online-Kurs.
She loves shopping online.
Sie liebt es, online einzukaufen.
We had an online meeting yesterday.
Wir hatten gestern ein Online-Meeting.
He found a job through an online platform.
Er hat einen Job über eine Online-Plattform gefunden.
Gramática de Online
Online - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: online
Conjugações
Adjetivo (Adjective): online
Advérbio (Adverb): online
Sílabas, Separação e Ênfase
Online contém 2 sílabas: on • line
Transcrição fonética: ˈȯn-ˈlīn
on line , ˈȯn ˈlīn (A sílaba vermelha é tônica)
Online - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
Online: 0 - 100 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.