Dicionário
Inglês - Alemão

Provide

prəˈvaɪd
Extremamente Comum
100 - 200
100 - 200
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

bereitstellen, sorgen für, liefern, versorgen

Significados de Provide em alemão

bereitstellen

Exemplo:
The company will provide the necessary equipment for the project.
Die Firma wird die notwendige Ausrüstung für das Projekt bereitstellen.
Can you provide me with more information about the event?
Können Sie mir weitere Informationen über die Veranstaltung bereitstellen?
Uso: formalContexto: Business, formal requests
Observação: This meaning is commonly used in formal contexts to indicate supplying or making something available.

sorgen für

Exemplo:
Parents must provide for their children's basic needs.
Eltern müssen für die grundlegenden Bedürfnisse ihrer Kinder sorgen.
The government should provide for those who are unable to work.
Die Regierung sollte für diejenigen sorgen, die nicht arbeiten können.
Uso: formalContexto: Social welfare, responsibilities
Observação: This meaning implies taking care of or ensuring that something is available or provided for others.

liefern

Exemplo:
The delivery service will provide the goods to your doorstep.
Der Lieferservice wird die Waren an Ihre Tür liefern.
The company will provide a detailed report on the financial performance.
Die Firma wird einen ausführlichen Bericht über die finanzielle Leistung liefern.
Uso: formalContexto: Logistics, reports
Observação: This meaning is often used in the context of delivering goods or information to someone.

versorgen

Exemplo:
The hospital will provide medical care to the injured patients.
Das Krankenhaus wird die verletzten Patienten medizinisch versorgen.
She provides emotional support to her friends during difficult times.
Sie versorgt ihre Freunde während schwieriger Zeiten mit emotionaler Unterstützung.
Uso: formalContexto: Healthcare, emotional support
Observação: This meaning involves supplying or taking care of someone's needs, whether physical or emotional.

Sinônimos de Provide

Supply

To provide something that is needed or wanted.
Exemplo: The company will supply the necessary materials for the project.
Observação: Supply often implies providing something in a more formal or organized manner, such as providing goods or materials.

Furnish

To provide or supply something, especially furniture or equipment.
Exemplo: The hotel room is furnished with modern amenities.
Observação: Furnish is often used in the context of providing physical items like furniture or equipment.

Offer

To present or proffer something for someone to accept or reject.
Exemplo: She offered to help me with my homework.
Observação: Offer can imply a more voluntary or generous act of providing something to someone.

Grant

To agree to give or allow something requested or desired.
Exemplo: The foundation granted funds to support the research project.
Observação: Grant often involves giving permission or approval along with providing something.

Bestow

To give something valuable or desirable to someone.
Exemplo: The king bestowed honors upon the brave knight.
Observação: Bestow carries a sense of giving something prestigious or honorable.

Expressões e frases comuns de Provide

Provide for

To supply what is needed for someone or something, especially financially.
Exemplo: I work hard to provide for my family.
Observação: This phrase emphasizes the act of ensuring the well-being or support of someone or something.

Provide with

To supply or equip someone or something with what is necessary or desired.
Exemplo: The hotel provides guests with complimentary breakfast.
Observação: This phrase focuses on furnishing or giving something to someone or something.

Provide feedback

To offer comments or suggestions about something, typically in response to a request for input.
Exemplo: Please provide feedback on the new product design.
Observação: This phrase involves giving opinions or responses to help improve or assess something.

Provide assistance

To give help or support to someone who needs it.
Exemplo: Volunteers are here to provide assistance to those affected by the disaster.
Observação: This phrase indicates giving aid or support to someone in need.

Provide insight

To offer a deep or clear understanding of a situation, problem, or subject.
Exemplo: The expert was able to provide valuable insights into the issue.
Observação: This phrase involves giving a deeper understanding or perspective on a topic.

Provide evidence

To present facts or information that prove something to be true or valid.
Exemplo: The detective provided strong evidence to solve the case.
Observação: This phrase emphasizes presenting proof or supporting information.

Provide an explanation

To give reasons or clarifications for something that is unclear or puzzling.
Exemplo: Can you provide an explanation for your absence yesterday?
Observação: This phrase involves giving reasons or clarifying details about a situation.

Provide details

To give specific information or particulars about something.
Exemplo: Please provide more details about your project proposal.
Observação: This phrase focuses on giving specific and additional information or facts.

Expressões cotidianas (gíria) de Provide

Hook it up

This slang term means to provide or supply something, often in a helpful or generous manner.
Exemplo: Hey, can you hook it up with some extra tickets to the concert?
Observação: The slang term 'hook it up' is more casual and informal than saying 'provide.' It implies a sense of favor or assistance.

Lace up

To 'lace up' someone means to supply them with something, often valuable or important information.
Exemplo: She laced me up with some insider information about the company.
Observação: The slang term 'lace up' is idiomatic and colloquial, used in informal contexts to convey providing information in a supportive or helpful way.

Slice

In this context, 'slice' means to provide or give something, usually as a gesture of kindness or generosity.
Exemplo: The chef sliced us some free dessert after our meal.
Observação: Using 'slice' in this way is informal and may suggest a casual or spontaneous act of providing something without formality.

Come through

To 'come through' for someone means to provide the help or support needed in a situation.
Exemplo: I need a ride to the airport. Can you come through for me?
Observação: This slang term implies showing up or delivering on a promise to provide assistance when the person needs it.

Throw down

To 'throw down' can mean to provide money or resources, often in a generous or spirited way.
Exemplo: He threw down some cash to help cover the expenses.
Observação: The slang term 'throw down' carries a connotation of being willing to contribute or provide in a bold or enthusiastic manner.

Front

In this context, 'front' means to provide or supply something upfront without expecting immediate repayment.
Exemplo: Don't worry about dinner tonight; I'll front you some leftovers from last night's meal.
Observação: Using 'front' in this way suggests offering something in advance and is commonly used in informal situations.

Pull strings

To 'pull strings' means to use one's influence or connections to provide something or make something happen, often behind the scenes.
Exemplo: She managed to pull some strings and get us VIP tickets to the show.
Observação: The slang term 'pull strings' implies a level of manipulation or leveraging personal connections to achieve results, different from the straightforward act of providing.

Provide - Exemplos

Can you provide me with more information about the product?
Können Sie mir mehr Informationen über das Produkt bereitstellen?
The hotel provides free Wi-Fi for all guests.
Das Hotel bietet allen Gästen kostenloses WLAN an.
Our company provides a range of services for small businesses.
Unsere Firma bietet eine Reihe von Dienstleistungen für kleine Unternehmen an.

Gramática de Provide

Provide - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: provide
Conjugações
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): provided
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): providing
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): provides
Verbo, forma base (Verb, base form): provide
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): provide
Sílabas, Separação e Ênfase
Provide contém 2 sílabas: pro • vide
Transcrição fonética: prə-ˈvīd
pro vide , prə ˈvīd (A sílaba vermelha é tônica)

Provide - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
Provide: 100 - 200 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.