Dicionário
Inglês - Alemão
Read
rid
Extremamente Comum
300 - 400
300 - 400
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
lesen (Buch, Text), vorlesen (laut lesen), ablesen (Informationen von etwas nehmen), verstehen (interpretieren)
Significados de Read em alemão
lesen (Buch, Text)
Exemplo:
I read a book last night.
Ich habe gestern Abend ein Buch gelesen.
She likes to read poetry.
Sie liest gerne Gedichte.
Uso: formal/informalContexto: General reading activities
Observação: This meaning refers to reading books, texts, or literature.
vorlesen (laut lesen)
Exemplo:
The teacher reads a story to the children.
Die Lehrerin liest den Kindern eine Geschichte vor.
Can you read this passage aloud?
Kannst du diesen Abschnitt laut vorlesen?
Uso: formal/informalContexto: Reading aloud to an audience
Observação: This meaning involves reading aloud, typically for others to hear.
ablesen (Informationen von etwas nehmen)
Exemplo:
He read the numbers off the list.
Er las die Zahlen von der Liste ab.
Can you read the instructions on the screen?
Kannst du die Anweisungen auf dem Bildschirm ablesen?
Uso: formal/informalContexto: Reading information from a source
Observação: This meaning is about extracting information from a source like a list or screen.
verstehen (interpretieren)
Exemplo:
I can't read her emotions.
Ich kann ihre Emotionen nicht verstehen.
He can read people's intentions.
Er kann die Absichten von Menschen interpretieren.
Uso: formal/informalContexto: Interpreting emotions or intentions
Observação: This meaning is more metaphorical, referring to understanding or interpreting something beyond written text.
Sinônimos de Read
peruse
To read or examine carefully and in detail.
Exemplo: I enjoy perusing through classic novels on the weekends.
Observação: Peruse implies a more thorough and detailed reading compared to a casual read.
scan
To look over or read quickly but thoroughly.
Exemplo: I quickly scanned the article to find the relevant information.
Observação: Scanning involves a rapid examination of text to locate specific information rather than reading every word.
skim
To read or glance through quickly or superficially.
Exemplo: She skimmed through the report to get an overview of its contents.
Observação: Skimming involves reading quickly to get a general idea without delving into every detail.
perusal
The act of reading or examining something carefully.
Exemplo: After a quick perusal of the document, she identified the key points.
Observação: Perusal refers to a careful examination or reading of a document or text.
Expressões e frases comuns de Read
Read between the lines
To understand or deduce a meaning that is implied but not explicitly stated.
Exemplo: She didn't say it directly, but I could read between the lines that she was unhappy.
Observação: This phrase goes beyond the literal act of reading and refers to interpreting underlying meanings.
Read the room
To assess the mood or atmosphere of a situation to understand how to act or proceed.
Exemplo: Before making a joke, it's important to read the room and see if it's appropriate.
Observação: While 'read' typically refers to understanding written text, this phrase refers to understanding social cues.
Read my lips
To emphasize the importance of what one is saying, often used for clarity or emphasis.
Exemplo: I've told you a hundred times, read my lips: I will not lend you any more money.
Observação: This phrase is a direct instruction to pay attention and understand what is being communicated.
Read up on
To study or research a particular topic in order to gain knowledge or information.
Exemplo: Before the interview, I need to read up on the company's history.
Observação: This phrase involves a deliberate effort to acquire knowledge through reading and studying.
Read someone like a book
To understand someone's thoughts, feelings, or intentions very easily or accurately.
Exemplo: After years of friendship, she could read him like a book and knew when something was wrong.
Observação: This phrase implies a deep understanding of another person, akin to reading a book thoroughly.
Read into
To attach a specific meaning or interpretation to something, often more than what was intended.
Exemplo: Don't read too much into her comments; she was just making a casual observation.
Observação: This phrase involves over-analyzing or misinterpreting a situation or statement.
Read the riot act
To strongly reprimand or scold someone for their actions or behavior.
Exemplo: The boss read the riot act to the employees after the project deadline was missed.
Observação: This phrase implies a stern and forceful warning or criticism, similar to a formal declaration.
Expressões cotidianas (gíria) de Read
Hit the books
To study or to start reading, typically in reference to academic material.
Exemplo: I have an exam tomorrow, so I need to hit the books tonight.
Observação: The slang term 'hit the books' specifically refers to studying, whereas 'read' in its original form could encompass various types of reading.
Scan through
To quickly read or look through something without going into detail.
Exemplo: I'll just scan through the report quickly before the meeting.
Observação: While 'read' involves a more comprehensive understanding, 'scan through' implies a quicker and more superficial reading.
Page-turner
A book that is so engaging or exciting that it compels the reader to keep turning the pages.
Exemplo: 'Gone Girl' is such a page-turner; I couldn't put it down.
Observação: Using 'page-turner' emphasizes the captivating nature of the reading material, while 'read' simply refers to the act of reading.
Flip through
To casually skim or browse through the pages of a book, magazine, or document.
Exemplo: I like to flip through magazines at the doctor's office to pass the time.
Observação: Flipping through something implies a more casual, non-linear reading approach compared to a structured reading that 'read' suggests.
Devour
To read something eagerly and quickly, usually because one finds it very interesting or enjoyable.
Exemplo: She devoured the new novel in just one weekend; it was that good.
Observação: 'Devour' emphasizes the speed and enthusiasm with which someone reads, indicating a voracious appetite for the material, unlike the general term 'read'.
Dig into
To start reading something eagerly or with great interest.
Exemplo: I can't wait to dig into this new book I bought.
Observação: 'Dig into' conveys a sense of enthusiasm and eagerness when beginning to read, whereas 'read' on its own may not carry the same level of anticipation or excitement.
Get lost in
To become deeply engrossed or absorbed in what one is reading.
Exemplo: I love to get lost in a good fantasy novel for hours.
Observação: When someone 'gets lost in' a book, it implies a strong emotional or immersive connection, whereas 'read' does not inherently convey the same level of emotional involvement.
Read - Exemplos
I love to read books in my free time.
Ich liebe es, in meiner Freizeit Bücher zu lesen.
She read the entire novel in one sitting.
Sie hat den gesamten Roman in einem Durchgang gelesen.
The teacher asked the student to read the passage out loud.
Der Lehrer bat den Schüler, den Abschnitt laut zu lesen.
Gramática de Read
Read - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: read
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): reads
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): read
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): read
Verbo, particípio passado (Verb, past participle): read
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): reading
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): reads
Verbo, forma base (Verb, base form): read
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): read
Sílabas, Separação e Ênfase
read contém 1 sílabas: read
Transcrição fonética: ˈrēd
read , ˈrēd (A sílaba vermelha é tônica)
Read - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
read: 300 - 400 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.