Dicionário
Inglês - Grego
Meeting
ˈmidɪŋ
Extremamente Comum
500 - 600
500 - 600
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Συνάντηση, Συναντώ, Συνέλευση, Σύσκεψη
Significados de Meeting em grego
Συνάντηση
Exemplo:
We have a meeting scheduled for tomorrow.
Έχουμε μια συνάντηση προγραμματισμένη για αύριο.
The meeting lasted for two hours.
Η συνάντηση διήρκεσε δύο ώρες.
Uso: FormalContexto: Business or official gatherings where people discuss topics.
Observação: Commonly used in professional settings, implies a gathering for discussion.
Συναντώ
Exemplo:
I will meet you at the café.
Θα σε συναντήσω στο καφέ.
Let's meet later to discuss the project.
Ας συναντηθούμε αργότερα για να συζητήσουμε το έργο.
Uso: InformalContexto: Casual or personal gatherings between friends or acquaintances.
Observação: This usage emphasizes the action of meeting someone rather than a formal gathering.
Συνέλευση
Exemplo:
The annual meeting will take place in June.
Η ετήσια συνέλευση θα γίνει τον Ιούνιο.
Many people attended the community meeting.
Πολλοί άνθρωποι παραβρέθηκαν στη συνέλευση της κοινότητας.
Uso: FormalContexto: Official gatherings, often for groups or organizations to discuss collective matters.
Observação: Typically used for larger gatherings focused on group decision-making.
Σύσκεψη
Exemplo:
We held a conference call meeting last week.
Κάναμε μια σύσκεψη μέσω τηλεδιάσκεψης την περασμένη εβδομάδα.
The team held a meeting to strategize.
Η ομάδα πραγματοποίησε μια σύσκεψη για να στρατηγιστεί.
Uso: FormalContexto: Group discussions to plan or strategize, often in a work environment.
Observação: This term is often associated with meetings that focus on planning or decision-making.
Sinônimos de Meeting
Gathering
A gathering refers to a coming together of people for a specific purpose or event, similar to a meeting but often more informal.
Exemplo: We're having a gathering of friends at the park this weekend.
Observação: Gatherings can be less structured and formal than meetings, often involving socializing or casual interactions.
Conference
A conference typically involves a formal meeting of people to discuss specific topics or issues, often with presentations or workshops.
Exemplo: The company is hosting a conference on innovation next month.
Observação: Conferences are usually larger in scale than regular meetings and may involve participants from different organizations or locations.
Session
A session refers to a specific period of time dedicated to a particular activity, discussion, or work.
Exemplo: The training session will focus on new software updates.
Observação: Sessions can be part of a larger meeting or event, focusing on a specific aspect or topic within the overall gathering.
Assembly
An assembly is a formal gathering of people for a specific purpose, often involving a group coming together for a common activity or event.
Exemplo: The school assembly will take place in the auditorium tomorrow morning.
Observação: Assemblies are typically larger gatherings, often involving a whole organization, community, or institution.
Expressões e frases comuns de Meeting
Call a meeting
To arrange or schedule a meeting with a group of people to discuss a specific topic or issue.
Exemplo: Let's call a meeting to discuss the new project proposal.
Observação: The phrase 'call a meeting' specifically refers to initiating a meeting, while 'meeting' itself refers to the gathering or assembly of people.
Hold a meeting
To conduct or host a meeting where people gather to discuss matters or make decisions.
Exemplo: We need to hold a meeting to finalize the budget for the next quarter.
Observação: Similar to 'call a meeting,' 'hold a meeting' focuses on the action of conducting the meeting rather than just the gathering itself.
Attend a meeting
To be present or participate in a meeting as a listener, contributor, or decision-maker.
Exemplo: I have to attend a meeting with the senior management team this afternoon.
Observação: While 'meeting' generally refers to the event itself, 'attend a meeting' emphasizes the act of being present at the meeting.
Run a meeting
To lead or facilitate a meeting by managing the agenda, discussions, and ensuring productivity.
Exemplo: She is skilled at running meetings efficiently and keeping discussions on track.
Observação: Unlike 'meeting,' which is a general term for a gathering, 'run a meeting' specifically highlights the role of the person in charge of managing the meeting.
Schedule a meeting
To plan and set a specific date, time, and place for a meeting to take place.
Exemplo: I will schedule a meeting with the client to go over the project timeline.
Observação: The phrase 'schedule a meeting' indicates the act of setting up a meeting in advance, distinguishing it from the general concept of a meeting.
Cancel a meeting
To officially call off or postpone a meeting that was previously arranged or planned.
Exemplo: Due to unforeseen circumstances, we have to cancel the meeting scheduled for tomorrow.
Observação: While 'meeting' refers to the gathering itself, 'cancel a meeting' specifically addresses the action of calling off the meeting.
Virtual meeting
A meeting that takes place online or through virtual communication channels, rather than in person.
Exemplo: Since we work remotely, we often conduct virtual meetings using video conferencing tools.
Observação: The term 'virtual meeting' specifies that the meeting is conducted remotely, distinguishing it from traditional face-to-face meetings.
Expressões cotidianas (gíria) de Meeting
Pow-wow
Pow-wow is a casual meeting or discussion, often impromptu or informal.
Exemplo: Let's have a quick pow-wow to discuss the project updates.
Observação: Pow-wow carries a more relaxed and informal connotation compared to a traditional meeting.
Huddle
Huddle refers to a brief meeting or discussion involving a small group of people.
Exemplo: We need to huddle up to figure out our next steps.
Observação: Huddle implies closeness and collaboration, often used in sports contexts.
Brainstorm
Brainstorming is a creative session where ideas are generated through group discussion.
Exemplo: Let's get together to brainstorm some new marketing ideas.
Observação: Brainstorm is specifically focused on generating ideas and solutions collaboratively.
Chat
Chat refers to a casual or informal conversation or discussion.
Exemplo: We should have a chat about the upcoming changes in the project.
Observação: Chat is more relaxed and open-ended compared to a formal meeting.
Get-together
A get-together is a social gathering or meeting.
Exemplo: Let's have a team get-together to celebrate our recent achievements.
Observação: Get-together emphasizes coming together for a social or celebratory purpose.
Powwow
Powwow is a meeting to have a discussion, often focusing on resolving specific matters.
Exemplo: The team had a powwow to resolve the issues before the deadline.
Observação: Powwow is similar to a pow-wow but may carry a slightly more serious tone.
Check-in
Check-in is a brief meeting or discussion to update or get updates on a situation.
Exemplo: Let's do a quick check-in to see how everyone is doing.
Observação: Check-in typically involves monitoring progress or well-being rather than a formal discussion.
Meeting - Exemplos
The meeting starts at 10am.
Η συνάντηση ξεκινά στις 10 π.μ.
We need to schedule a meeting to discuss the project.
Πρέπει να προγραμματίσουμε μια συνάντηση για να συζητήσουμε το έργο.
The annual company meeting will be held next week.
Η ετήσια συνάντηση της εταιρείας θα πραγματοποιηθεί την επόμενη εβδομάδα.
Gramática de Meeting
Meeting - Verbo (Verb) / Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle)
Lema: meet
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): meets
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): meet
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): met
Verbo, particípio passado (Verb, past participle): met
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): meeting
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): meets
Verbo, forma base (Verb, base form): meet
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): meet
Sílabas, Separação e Ênfase
Meeting contém 2 sílabas: meet • ing
Transcrição fonética: ˈmē-tiŋ
meet ing , ˈmē tiŋ (A sílaba vermelha é tônica)
Meeting - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
Meeting: 500 - 600 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.