Dicionário
Inglês - Espanhol

Actually

ˈæk(t)ʃ(u)əli
Extremamente Comum
300 - 400
300 - 400
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

en realidad, de hecho, realmente

Significados de Actually em espanhol

en realidad

Exemplo:
I thought she was in Spain, but actually, she's in France.
Pensé que estaba en España, pero en realidad, está en Francia.
She said she was coming later, but actually, she's already here.
Dijo que vendría más tarde, pero en realidad, ya está aquí.
Uso: formalContexto: Used to express the truth or reality of a situation
Observação: A common translation for the English word 'actually' when used in the sense of expressing a contrast with what was expected.

de hecho

Exemplo:
I didn't know he was a doctor, but he's actually a very talented one.
No sabía que era doctor, pero de hecho, es uno muy talentoso.
She seemed upset, but actually, she's just tired.
Parecía estar molesta, pero de hecho, solo está cansada.
Uso: formalContexto: Used to introduce additional or contrasting information
Observação: A formal way to convey 'actually' when providing new or surprising information in a sentence.

realmente

Exemplo:
I actually enjoy cooking on the weekends.
Realmente disfruto cocinar los fines de semana.
She actually believes in ghosts.
Realmente cree en los fantasmas.
Uso: informalContexto: Used to emphasize the truth or sincerity of a statement
Observação: Informal usage of 'actually' to express an unexpected or emphasized truth about a person or situation.

Sinônimos de Actually

really

Used to emphasize the truth or accuracy of a statement.
Exemplo: I really enjoyed the movie.
Observação: Similar to 'actually' in conveying truth, but 'really' is more informal and can also express enthusiasm or intensity.

truly

Used to emphasize the sincerity or genuineness of a statement.
Exemplo: I truly believe in your abilities.
Observação: While 'actually' can simply convey reality, 'truly' emphasizes the authenticity or honesty of a statement.

indeed

Used to confirm or emphasize the truth of something.
Exemplo: Indeed, the results were better than expected.
Observação: Similar to 'actually' in confirming truth, but 'indeed' is more formal and can also express agreement or affirmation.

Expressões e frases comuns de Actually

In fact

Used to introduce a statement that provides additional information or clarifies a point.
Exemplo: In fact, I have never been to that restaurant before.
Observação: Similar in meaning to actually but often used to emphasize the truthfulness or accuracy of a statement.

As a matter of fact

Used to introduce a fact or piece of information that supports or contradicts a previous statement.
Exemplo: As a matter of fact, I have already completed the project.
Observação: Slightly more formal than 'actually' and often used to provide additional information.

Believe it or not

Used to introduce something surprising or unexpected that is true.
Exemplo: Believe it or not, she has never tasted chocolate before.
Observação: Conveys a sense of disbelief or incredulity, unlike the straightforward nature of 'actually'.

In reality

Used to emphasize the true nature of a situation or fact.
Exemplo: In reality, the situation is much more complicated than it seems.
Observação: Emphasizes the actual state of affairs, similar to 'actually', but with a focus on the real circumstances.

To tell you the truth

Used to preface a statement that may be surprising or revealing.
Exemplo: To tell you the truth, I didn't enjoy the movie at all.
Observação: Indicates a forthcoming honest or candid statement, similar to 'actually', but with a focus on personal honesty.

As it happens

Used to introduce information that is relevant to the current topic of discussion.
Exemplo: As it happens, I know the answer to that question.
Observação: Suggests a fortuitous or coincidental disclosure of information, similar to 'actually', but with an element of timing or circumstance.

The truth is

Used to introduce a candid or honest statement.
Exemplo: The truth is, I haven't finished the report yet.
Observação: Similar to 'actually' but with a stronger emphasis on revealing the truth or being forthright.

Expressões cotidianas (gíria) de Actually

Actually

The original word 'actually' is used to emphasize the truth or reality of a statement.
Exemplo: I actually enjoyed the movie last night.
Observação: N/A

Real talk

'Real talk' is slang used to emphasize that what is being said is honest, sincere, or serious.
Exemplo: Real talk, I need to finish this project by tomorrow.
Observação: Uses informal language and is more casual than 'actually'.

Honestly

In informal language, 'honestly' is used to suggest openness or truthfulness.
Exemplo: Honestly, I have no idea what he's talking about.
Observação: Conveys a sense of sincerity but often used in a more relaxed context.

For real

'For real' is slang used to emphasize that a statement or situation is genuine or serious.
Exemplo: For real, you need to check out that new restaurant.
Observação: Emphasizes authenticity and may be more colloquial than 'actually'.

No cap

'No cap' is slang meaning 'no lies' or 'no exaggeration', implying the speaker is being genuine.
Exemplo: No cap, that movie was amazing.
Observação: A term commonly used in informal or youth speech, showing authenticity.

Legit

'Legit' is slang used to indicate that something is authentic or genuine.
Exemplo: That party was legit the best time I've had all year.
Observação: Conveys authenticity in a more casual and informal way compared to 'actually'.

Swear

'Swear' is slang used to emphasize the truthfulness of a statement or promise.
Exemplo: I swear, I didn't eat your snacks.
Observação: Less formal and more expressive than 'actually', often used among friends or in casual settings.

Actually - Exemplos

Actually, I don't like sushi.
En realidad, no me gusta el sushi.
She actually finished the project on time.
Ella de hecho terminó el proyecto a tiempo.
Actually, I have some good news.
En realidad, tengo buenas noticias.

Gramática de Actually

Actually - Advérbio (Adverb) / Advérbio (Adverb)
Lema: actually
Conjugações
Advérbio (Adverb): actually
Sílabas, Separação e Ênfase
actually contém 4 sílabas: ac • tu • al • ly
Transcrição fonética: ˈak-ch(ə-w)ə-lē
ac tu al ly , ˈak ch(ə w)ə (A sílaba vermelha é tônica)

Actually - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
actually: 300 - 400 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.