Dicionário
Inglês - Espanhol

Him

hɪm
Extremamente Comum
0 - 100
0 - 100
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

Él, A él / Le, Lo, Se, Con él

Significados de Him em espanhol

Él

Exemplo:
I saw him at the store.
Lo vi en la tienda.
She gave him a book.
Ella le dio un libro.
Uso: FormalContexto: Referring to a male person or object
Observação: In Spanish, the pronoun 'him' can be translated as 'él' when referring to a male person or object.

A él / Le

Exemplo:
I gave the gift to him.
Le di el regalo a él.
I wrote a letter to him.
Le escribí una carta.
Uso: FormalContexto: Indirect object referring to a male person
Observação: In Spanish, 'him' can be translated as 'a él' or 'le' when functioning as an indirect object pronoun for a male person.

Lo

Exemplo:
I saw him yesterday.
Lo vi ayer.
She loves him.
Ella lo ama.
Uso: FormalContexto: Referring to a male person or object, direct object
Observação: In Spanish, 'him' can be translated as 'lo' when referring to a male person or object as a direct object.

Se

Exemplo:
He hurt himself.
Él se lastimó.
She talked to him.
Ella le habló.
Uso: FormalContexto: Reflexive or reciprocal action involving a male person
Observação: In Spanish, 'himself' can be translated as 'se' when expressing a reflexive or reciprocal action involving a male person.

Con él

Exemplo:
I went to the party with him.
Fui a la fiesta con él.
She traveled with him.
Ella viajó con él.
Uso: FormalContexto: Accompaniment or association with a male person
Observação: In Spanish, 'him' can be translated as 'con él' when indicating accompaniment or association with a male person.

Sinônimos de Him

He

The pronoun 'he' is used to refer to a male person or animal.
Exemplo: He is coming to the party tonight.
Observação: Similar in meaning to 'him', but used as a subject pronoun instead of an object pronoun.

That guy

The phrase 'that guy' is a colloquial way to refer to a male person, often used in informal contexts.
Exemplo: That guy over there is the one I was talking about.
Observação: Less formal than using 'him', and adds a more informal or conversational tone.

The man

The phrase 'the man' is a way to refer to a male person, usually in a specific or identifiable context.
Exemplo: The man in the suit is the CEO of the company.
Observação: More specific and descriptive than using 'him', as it refers to a particular male individual.

Expressões e frases comuns de Him

Give him a hand

To help or applaud someone.
Exemplo: Let's give him a hand with carrying those boxes.
Observação: The phrase uses 'him' to refer to a specific person receiving help or applause.

Leave him in the dust

To defeat someone easily or to move much faster than them.
Exemplo: With his speed, he'll leave him in the dust during the race.
Observação: The phrase uses 'him' to emphasize the person being defeated or outpaced.

Behind him

To be finished with a difficult or troubling situation.
Exemplo: With all the hard work he's put in, failure is now behind him.
Observação: The phrase uses 'him' to show that the difficulty is no longer affecting the person.

Count him out

To underestimate someone's abilities or chances of success.
Exemplo: Don't count him out just yet; he always surprises us.
Observação: The phrase uses 'him' to emphasize the person being underestimated.

Talk him into

To persuade or convince someone to do something.
Exemplo: I finally talked him into joining us for the trip.
Observação: The phrase uses 'him' to specify the person being persuaded.

Get on with him

To have a good relationship or rapport with someone.
Exemplo: I can't stand working with him; I just can't get on with him.
Observação: The phrase uses 'him' to refer to a specific individual in the context of a relationship.

Not look at him

To avoid looking at or interacting with someone due to negative feelings.
Exemplo: I can't even look at him after what he did.
Observação: The phrase uses 'him' to denote the specific person causing the negative emotions.

Expressões cotidianas (gíria) de Him

Himbo

A himbo is a male character who is attractive but perceived as being unintelligent or airheaded.
Exemplo: He may not be the smartest guy in the room, but he's a total himbo.
Observação: The term himbo combines 'him' with 'bimbo,' which is typically used to describe a woman who is attractive but stereotypically deemed unintelligent.

Himster

A himster is a term that combines 'him' with 'hipster' and refers to a guy who follows current trends or fashions, especially in an exaggerated or unconventional way.
Exemplo: He's such a himster, always cracking jokes and making everyone laugh.
Observação: While 'hipster' typically describes a specific subculture, 'himster' specifically denotes a guy who aligns with or exaggeratedly embodies hipster characteristics.

Him-larious

Him-larious is a play on words combining 'him' and 'hilarious,' used to humorously describe something he does or says that is amusing.
Exemplo: His jokes are always so him-larious; I can't help but laugh!
Observação: This term is a wordplay that emphasizes the humor coming specifically from him, adding a touch of whimsy to the expression of hilarity.

Him - Exemplos

He gave the book to him
Él le dio el libro a él.
I saw him at the park.
Lo vi en el parque.
I gave him a present.
Le di un regalo a él.
She loves him very much.
Ella lo ama mucho.

Gramática de Him

Him - Pronome (Pronoun) / Pronome pessoal (Personal pronoun)
Lema: he
Conjugações
Sílabas, Separação e Ênfase
Him contém 1 sílabas: him
Transcrição fonética: im
him , im (A sílaba vermelha é tônica)

Him - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
Him: 0 - 100 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.