Dicionário
Inglês - Francês

Expect

ɪkˈspɛkt
Extremamente Comum
300 - 400
300 - 400
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

s'attendre à, prévoir, compter sur, exiger

Significados de Expect em francês

s'attendre à

Exemplo:
I expect to see you at the meeting.
Je m'attends à te voir à la réunion.
They expect good results from the project.
Ils s'attendent à de bons résultats du projet.
Uso: formal/informalContexto: Used when anticipating an event or outcome.
Observação: Commonly used in both spoken and written French.

prévoir

Exemplo:
We expect heavy rain tomorrow.
Nous prévoyons de fortes pluies demain.
The weather service expects temperatures to drop.
Le service météorologique prévoit une baisse des températures.
Uso: formalContexto: Used in contexts involving predictions, especially related to weather or events.
Observação: Often used in more formal contexts or reports.

compter sur

Exemplo:
I expect that you will help me.
Je compte sur toi pour m'aider.
They expect support from their friends.
Ils comptent sur le soutien de leurs amis.
Uso: informalContexto: Used when relying on someone or something.
Observação: This meaning implies a sense of reliance or trust.

exiger

Exemplo:
The job expects a high level of commitment.
Le poste exige un haut niveau d'engagement.
Teachers expect students to be punctual.
Les enseignants exigent que les étudiants soient ponctuels.
Uso: formalContexto: Used in contexts where standards or requirements are set.
Observação: This usage indicates a demand rather than a mere anticipation.

Sinônimos de Expect

anticipate

To anticipate means to expect or foresee something happening and prepare for it.
Exemplo: She anticipated a difficult conversation with her boss.
Observação: Anticipate often implies a sense of readiness or preparation for what is expected.

await

To await means to wait for something to happen or someone to arrive.
Exemplo: We await your response to proceed further.
Observação: Await is more formal and implies a passive state of waiting for something.

foresee

To foresee means to predict or see something coming before it actually happens.
Exemplo: The economist could foresee the impact of the new policy on the market.
Observação: Foresee often implies a sense of prediction based on knowledge or intuition.

predict

To predict means to say or estimate that something will happen in the future.
Exemplo: The weather forecast predicted heavy rain for the weekend.
Observação: Predict is often used in the context of making an educated guess or forecast based on evidence or data.

hope

To hope means to desire or wish for something to happen.
Exemplo: I hope you can make it to the party tomorrow.
Observação: Hope is more about expressing a wish or desire rather than a firm expectation.

Expressões e frases comuns de Expect

Expect the unexpected

This phrase means to anticipate that something surprising or unforeseen may happen.
Exemplo: In life, it's always good to be prepared for the unexpected.
Observação: This phrase emphasizes being prepared for unforeseen events beyond regular expectations.

Expect the worst

To anticipate or prepare for the worst possible outcome in a situation.
Exemplo: I always expect the worst so that I won't be disappointed.
Observação: This phrase implies preparing mentally for negative outcomes rather than having positive expectations.

Expect the best

To have positive expectations and anticipate good outcomes.
Exemplo: I always expect the best from my students, and they usually rise to the occasion.
Observação: This phrase emphasizes having a positive outlook and anticipating favorable results.

Expect the moon

To have unrealistic or excessively high expectations.
Exemplo: She always expects the moon from her employees, but they struggle to meet her high standards.
Observação: This phrase implies expecting something that is beyond reasonable or achievable.

Expect a baby

To be pregnant and anticipating the birth of a child.
Exemplo: They are expecting a baby in the spring.
Observação: This phrase specifically refers to the anticipation of a new addition to the family through pregnancy.

Expect the worst and hope for the best

To prepare for negative outcomes while still maintaining optimism for positive results.
Exemplo: Although the project is facing challenges, we are expecting the worst and hoping for the best.
Observação: This phrase combines preparing for negative scenarios with maintaining a hopeful attitude towards positive outcomes.

As one would expect

Indicates that something happened as one might have predicted or expected.
Exemplo: As one would expect, the experienced chef prepared a delicious meal.
Observação: This phrase is used to denote a situation unfolding in a predictable or expected manner.

Expressões cotidianas (gíria) de Expect

Expect the Spanish Inquisition

This phrase humorously refers to expecting something unexpected or surprising, due to the unpredictability and severity associated with the Spanish Inquisition.
Exemplo: When I told her I had some news, she said don't tell her it's like expecting the Spanish Inquisition.
Observação: It adds humor and exaggeration to the concept of expecting the unexpected.

Expect a miracle

This phrase implies that the desired outcome is unlikely to happen without divine intervention or an unlikely stroke of luck.
Exemplo: I don't know how we'll finish this project on time. We might need to expect a miracle.
Observação: It suggests a sense of hope and reliance on extraordinary circumstances beyond normal expectations.

Don't count your chickens before they hatch

This phrase warns against assuming a positive result will occur before it actually has.
Exemplo: I know you're excited about your job interview, but don't count your chickens before they hatch.
Observação: It emphasizes the importance of not prematurely expecting or depending on something uncertain.

Expecting too much

This phrase suggests that someone's expectations are unrealistic or overly high in a given situation.
Exemplo: I think you're expecting too much from a beginner. You need to be patient.
Observação: It implies a critique of unrealistic expectations rather than a neutral sense of anticipation.

Expect the Spanish Armada

This phrase humorously refers to expecting something to happen that is extremely unlikely, based on a historical event known for its failure.
Exemplo: John never shows up on time, so expecting him to be early is like expecting the Spanish Armada.
Observação: It injects humor into the idea of expecting something highly improbable.

Expect the unexpected like a ninja

This phrase suggests being prepared for surprises or unforeseen events in a stealthy, agile manner, akin to a ninja's skills.
Exemplo: Dealing with toddlers is like expecting the unexpected like a ninja; you have to be quick on your feet.
Observação: It combines the idea of expecting the unexpected with the imagery of a ninja, emphasizing agility and resourcefulness.

Out of the blue

This phrase describes something happening unexpectedly or without warning.
Exemplo: I wasn't expecting her call, it came out of the blue.
Observação: It highlights the sudden and surprising nature of an event, differentiating it from a typical expectation.

Expect - Exemplos

I expect you to be on time.
Je m'attends à ce que tu sois à l'heure.
She expects to get a promotion soon.
Elle s'attend à obtenir une promotion bientôt.
We didn't expect the weather to be so bad.
Nous ne nous attendions pas à ce que le temps soit si mauvais.

Gramática de Expect

Expect - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: expect
Conjugações
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): expected
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): expecting
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): expects
Verbo, forma base (Verb, base form): expect
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): expect
Sílabas, Separação e Ênfase
expect contém 2 sílabas: ex • pect
Transcrição fonética: ik-ˈspekt
ex pect , ik ˈspekt (A sílaba vermelha é tônica)

Expect - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
expect: 300 - 400 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.