Dicionário
Inglês - Francês

Giggle

ˈɡɪɡəl
Extremamente Comum
700 - 800
700 - 800
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

rire doucement, éclater de rire, rire de manière nerveuse

Significados de Giggle em francês

rire doucement

Exemplo:
The children giggled at the funny clown.
Les enfants ont ri doucement devant le clown drôle.
She couldn't help but giggle at his silly jokes.
Elle ne pouvait s'empêcher de rire doucement à ses blagues ridicules.
Uso: informalContexto: Typically used in casual situations, often among friends, children, or in lighthearted contexts.
Observação: Giggling is often associated with amusement or nervousness and is usually a softer, more restrained form of laughter.

éclater de rire

Exemplo:
We all giggled when he slipped on the ice.
Nous avons tous éclaté de rire quand il a glissé sur la glace.
The movie was so funny that we couldn't stop giggling.
Le film était si drôle que nous ne pouvions pas nous empêcher d'éclater de rire.
Uso: informalContexto: Used in playful or humorous situations, where laughter is more spontaneous.
Observação: This meaning emphasizes a more explosive reaction to humor, contrasting with the quieter 'rire doucement'.

rire de manière nerveuse

Exemplo:
She giggled nervously during the presentation.
Elle a ri de manière nerveuse pendant la présentation.
He giggled when he was asked a tough question.
Il a ri de manière nerveuse quand on lui a posé une question difficile.
Uso: informalContexto: Commonly used in situations where someone feels anxious or awkward but masks it with laughter.
Observação: This usage indicates a laughter that may not necessarily be due to amusement but rather a response to discomfort.

Sinônimos de Giggle

chuckle

To chuckle means to laugh quietly or to oneself, often in a subtle or suppressed manner.
Exemplo: She couldn't help but chuckle at his silly jokes.
Observação: Chuckle is similar to giggle but may imply a slightly deeper or more restrained form of laughter.

snicker

Snicker refers to a quiet or half-suppressed laugh expressing scorn, derision, or amusement.
Exemplo: The children snickered when the teacher tripped over her own feet.
Observação: Snicker is often associated with a sense of mockery or amusement at someone else's expense.

titter

To titter is to laugh in a restrained, self-conscious, or nervous manner.
Exemplo: The audience began to titter nervously as the comedian's jokes became more risqué.
Observação: Titter is typically used to describe a quieter and more delicate form of laughter.

Expressões e frases comuns de Giggle

Burst into giggles

To suddenly start laughing lightly and in a happy way.
Exemplo: When the comedian told the joke, the audience burst into giggles.
Observação: This phrase emphasizes a sudden and uncontrollable outburst of laughter.

Suppress a giggle

To hold back or restrain laughter.
Exemplo: She tried to suppress a giggle during the serious meeting.
Observação: This phrase indicates an effort to keep from laughing.

Giggle fit

A period of uncontrollable giggling or laughter.
Exemplo: The silly video sent her into a giggle fit that lasted for minutes.
Observação: This phrase suggests a prolonged episode of laughter.

Giggle nervously

To laugh in a slightly anxious or tense manner.
Exemplo: He always giggles nervously when he's put on the spot.
Observação: This phrase implies a mix of amusement and nervousness.

Giggle at

To laugh in a light and happy way at someone or something.
Exemplo: The children would giggle at the funny faces their teacher made.
Observação: This phrase specifies the target of the laughter.

Giggle like a schoolgirl

To laugh in a girlish or youthful manner, often with excitement or delight.
Exemplo: She couldn't help but giggle like a schoolgirl when he complimented her.
Observação: This phrase emphasizes a high-pitched, youthful laughter.

Giggle to oneself

To quietly chuckle or laugh softly without others hearing.
Exemplo: She couldn't help but giggle to herself as she read the amusing text message.
Observação: This phrase suggests a private or subdued form of laughter.

Expressões cotidianas (gíria) de Giggle

Guffaw

Guffaw is a loud and hearty laugh.
Exemplo: His loud guffaw echoed through the room.
Observação: Guffaw is a much louder, more boisterous form of laughter compared to a giggle.

Cackle

Cackle is to emit a loud, harsh sound like the cry of a hen or goose; laugh in a noisy, harsh way.
Exemplo: The old witch cackled gleefully as she stirred her cauldron.
Observação: Cackle has a more sinister or wild connotation compared to the light-heartedness of a giggle.

Snigger

Snigger is a combination of snicker and giggle, often expressing smugness or derision.
Exemplo: He sniggered at the sight of his friend's mishap.
Observação: Snigger is a mix of amusement and contempt, unlike a giggle which is more innocent.

Chortle

To chortle is to chuckle gleefully.
Exemplo: She couldn't help but chortle at the absurdity of the situation.
Observação: Chortle is a mix of chuckling and snorting, conveying a sense of genuine enjoyment that can't be contained.

Giggle - Exemplos

She couldn't help but giggle at his silly joke.
Elle ne pouvait s'empêcher de rire de son blague stupide.
The children's giggles filled the room.
Les éclats de rire des enfants remplissaient la pièce.
The tickle fight ended in uncontrollable laughter and giggles.
La bataille de chatouilles s'est terminée par des rires incontrôlables et des éclats de rire.

Gramática de Giggle

Giggle - Verbo (Verb) / Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present)
Lema: giggle
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): giggles
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): giggle
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): giggled
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): giggling
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): giggles
Verbo, forma base (Verb, base form): giggle
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): giggle
Sílabas, Separação e Ênfase
giggle contém 2 sílabas: gig • gle
Transcrição fonética: ˈgi-gəl
gig gle , ˈgi gəl (A sílaba vermelha é tônica)

Giggle - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
giggle: 700 - 800 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.