Dicionário
Inglês - Húngaro

Accept

əkˈsɛpt
Extremamente Comum
500 - 600
500 - 600
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

elfogad, megbocsát, bevesz, türelmesen visel, elismer, hozzájárul

Significados de Accept em húngaro

elfogad

Exemplo:
I accept your apology.
Elfogadom a bocsánatkérésed.
She accepted the invitation to the party.
Elfogadta a meghívást a bulira.
Uso: formal/informalContexto: Used when agreeing to receive something or acknowledging an apology or invitation.
Observação: This is the most common meaning of 'accept' in everyday contexts.

megbocsát

Exemplo:
Can you accept my mistakes?
El tudod fogadni a hibáimat?
He accepted the consequences of his actions.
Elfogadta a tettei következményeit.
Uso: formal/informalContexto: Used when referring to forgiving or acknowledging mistakes.
Observação: This meaning emphasizes forgiveness and understanding.

bevesz

Exemplo:
The committee accepted the new member.
A bizottság bevette az új tagot.
They accepted her into the club.
Bebocsátották őt a klubba.
Uso: formal/informalContexto: Used in contexts of membership or inclusion.
Observação: This meaning can be used in social or professional settings.

türelmesen visel

Exemplo:
You must accept the situation as it is.
Türelmesen kell viselned a helyzetet, ahogy van.
He learned to accept his limitations.
Megtanulta türelmesen viselni a korlátait.
Uso: formal/informalContexto: Used when dealing with difficult circumstances or limitations.
Observação: This meaning implies a level of patience and resignation.

elismer

Exemplo:
They accepted the fact that they were wrong.
Elismerték, hogy tévedtek.
She accepted her defeat gracefully.
Felemelően elismerte a vereségét.
Uso: formalContexto: Used in contexts of acknowledgment or recognition.
Observação: This meaning can carry a tone of dignity or respect.

hozzájárul

Exemplo:
We accept donations for the charity.
Adományokat fogadunk el a jótékonysági célra.
The organization accepts volunteers.
A szervezet hozzájárulásokat fogad el önkéntesektől.
Uso: formalContexto: Used in contexts of contributions or support.
Observação: This meaning is often used in financial or charitable contexts.

Sinônimos de Accept

receive

To receive something is to take or accept it when it is offered or given.
Exemplo: She received the award for her outstanding performance.
Observação: Receive often implies a more passive action compared to accept.

acknowledge

To acknowledge means to accept or admit the existence or truth of something.
Exemplo: He acknowledged her contribution to the project.
Observação: Acknowledge emphasizes the recognition or admission of something, often with gratitude or respect.

approve

To approve is to formally agree to or accept something as satisfactory.
Exemplo: The committee approved his proposal for the new initiative.
Observação: Approve implies a formal endorsement or sanctioning of something.

agree to

To agree to something is to give one's consent or acceptance to it.
Exemplo: She agreed to take on the new role within the company.
Observação: Agree to specifically refers to giving consent or approval to a particular proposal or action.

Expressões e frases comuns de Accept

Accept an apology

To agree to forgive someone who has said they are sorry for something they did wrong.
Exemplo: She accepted his apology and forgave him.
Observação: It specifically refers to forgiving someone for a mistake or wrongdoing.

Accept a challenge

To agree to participate in or take on a difficult or demanding task or competition.
Exemplo: She accepted the challenge to run a marathon.
Observação: It involves agreeing to take on a specific task or competition.

Accept the truth

To acknowledge or recognize the reality of a situation, even if it is difficult or unpleasant.
Exemplo: He finally accepted the truth about what had happened.
Observação: It implies acknowledging and coming to terms with a certain reality.

Accept an offer

To agree to take something that is being given or offered, such as a job, gift, or opportunity.
Exemplo: She accepted the job offer without hesitation.
Observação: It involves agreeing to receive something that is being offered.

Accept the consequences

To acknowledge and deal with the results or outcomes, whether positive or negative, of one's actions or decisions.
Exemplo: He knew he had to accept the consequences of his actions.
Observação: It pertains to acknowledging and facing the results of one's choices.

Accept a proposal

To agree to marry someone who has asked for your hand in marriage.
Exemplo: She accepted his marriage proposal with tears of joy.
Observação: It specifically refers to agreeing to marry someone who has proposed.

Accept as true

To believe or trust that something is true or valid.
Exemplo: She accepted his explanation as true and moved on.
Observação: It involves believing or trusting in the truthfulness of something.

Expressões cotidianas (gíria) de Accept

Totally down

This slang term means agreeing or being willing to do something. It emphasizes enthusiasm or eagerness to participate.
Exemplo: I'm totally down for pizza tonight.
Observação: This slang term emphasizes a casual and informal way of expressing acceptance or agreement.

Game

Using 'game' in this context means being ready or willing to participate in something.
Exemplo: Are you game for a road trip this weekend?
Observação: The term 'game' is more informal and implies a sense of readiness and excitement compared to the standard term 'accept'.

Count me in

This phrase indicates one's agreement or willingness to participate in an activity or event.
Exemplo: Count me in for the concert on Friday.
Observação: The informal nature of 'count me in' conveys a more casual and relaxed attitude towards acceptance.

I'm in

This slang expression signifies that the speaker agrees to participate in an activity or event.
Exemplo: I'm in for the beach day tomorrow.
Observação: Using 'I'm in' is a casual way of showing acceptance, often associated with informal settings or conversations.

Dig it

To 'dig it' means to like or enjoy something, indicating acceptance or approval.
Exemplo: I dig it, let's go hiking this weekend.
Observação: This slang term denotes a more expressive and enthusiastic way of accepting or agreeing to a suggestion or proposal.

Sounds good

This expression signifies agreement or acceptance of a suggestion or plan.
Exemplo: Sounds good, I'll join you for lunch at noon.
Observação: The casual and laid-back nature of 'sounds good' makes it a commonly used slang term for expressing acceptance in spoken language.

I'm game

If someone says, 'I'm game,' it means they are willing and ready to participate or try something.
Exemplo: I'm game for trying that new restaurant tonight.
Observação: 'I'm game' conveys a sense of eagerness and openness to new experiences, reflecting a more casual and enthusiastic form of acceptance.

Accept - Exemplos

I accept your apology.
Elfogadom az elnézésedet.
She agreed to accept the job offer.
Beleegyezett, hogy elfogadja az állásajánlatot.
The company will not accept returns without a receipt.
A cég nem fogad vissza termékeket blokk nélkül.

Gramática de Accept

Accept - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: accept
Conjugações
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): accepted
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): accepting
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): accepts
Verbo, forma base (Verb, base form): accept
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): accept
Sílabas, Separação e Ênfase
accept contém 2 sílabas: ac • cept
Transcrição fonética: ik-ˈsept
ac cept , ik ˈsept (A sílaba vermelha é tônica)

Accept - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
accept: 500 - 600 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.