Dicionário
Inglês - Húngaro
Center
ˈsɛn(t)ər
Extremamente Comum
400 - 500
400 - 500
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
középpont, központ, fókusz, középpontja valaminek, szakmai központ
Significados de Center em húngaro
középpont
Exemplo:
The center of the circle is equidistant from all points.
A kör középpontja minden ponttól egyenlő távolságra van.
We need to find the center of this triangle.
Meg kell találnunk ennek a háromszögnek a középpontját.
Uso: formalContexto: mathematics, geometry
Observação: Used to describe the middle point of geometric shapes.
központ
Exemplo:
The city center is very busy during the holidays.
A város központja nagyon forgalmas az ünnepek alatt.
She works at the community center.
Ő a közösségi központban dolgozik.
Uso: informalContexto: urban planning, community services
Observação: Refers to a place where activities or services are centralized.
fókusz
Exemplo:
The center of attention shifted to the guest speaker.
A figyelem középpontja a vendégelőadóra irányult.
His research is at the center of the discussion.
A kutatása a vita középpontjában áll.
Uso: formalContexto: academic, discussion
Observação: Refers to the focal point of interest or discussion.
középpontja valaminek
Exemplo:
The center of the debate was healthcare reform.
A vita középpontja az egészségügyi reform volt.
Their lives revolve around the center of their family.
Az életük a családjuk középpontja körül forog.
Uso: informalContexto: personal relationships, social interactions
Observação: Used to describe the main focus or pivotal aspect of a topic or relationship.
szakmai központ
Exemplo:
The research center focuses on climate change.
A kutatóközpont a klímaváltozásra összpontosít.
They opened a new health center in the area.
Új egészségügyi központot nyitottak a környéken.
Uso: formalContexto: healthcare, research, technology
Observação: Refers specifically to an institution or facility that specializes in a particular field.
Sinônimos de Center
middle
The middle refers to the central point or part of something.
Exemplo: She placed the vase in the middle of the table.
Observação: While 'center' often refers to a specific point, 'middle' can also refer to the central part of a space or object.
midst
The midst denotes the middle part or position within a group or place.
Exemplo: The children played happily in the midst of the park.
Observação: Unlike 'center,' 'midst' is more commonly used in the context of being surrounded by something rather than a specific point.
core
Core refers to the central or most important part of something.
Exemplo: The core of the issue lies in communication breakdown.
Observação: While 'center' can be a physical point, 'core' often denotes the essential or foundational aspect of something.
heart
Heart signifies the central or vital part of a place or thing.
Exemplo: The heart of the city is bustling with activity.
Observação: Similar to 'core,' 'heart' emphasizes the central importance or essence of something.
Expressões e frases comuns de Center
Center of attention
This phrase refers to someone or something that is the main focus of people's interest or attention.
Exemplo: During the party, Sarah was the center of attention with her dance moves.
Observação: The original word 'center' refers to a point in the middle, while 'center of attention' involves being the focus of others.
Center around
To focus or revolve around a particular topic or issue.
Exemplo: The discussion will center around the upcoming project deadlines.
Observação: While 'center' refers to a central point, 'center around' emphasizes focusing on a specific subject.
Center stage
Being in the main position or the most prominent place, especially in a performance or event.
Exemplo: The lead actor took center stage during the performance.
Observação: In this case, 'center stage' refers to the prominent position rather than a physical center.
Centerpiece
The most important or prominent feature or element, especially in a display or setting.
Exemplo: The floral arrangement was the centerpiece of the dining table.
Observação: While 'center' denotes a central point, 'centerpiece' highlights the most significant part of something.
Center of the universe
Refers to someone or something considered the most important or significant in a particular context.
Exemplo: Some people believe that their children are the center of the universe.
Observação: This phrase metaphorically places someone or something as the most important entity, beyond just a physical center.
Recenter oneself
To refocus, regain balance, or find inner peace.
Exemplo: After a stressful day, she took some time to recenter herself through meditation.
Observação: While 'center' denotes a central point, 'recenter oneself' involves regaining focus or balance.
Center of gravity
A point around which the weight of a body or structure is evenly distributed in all directions.
Exemplo: The center of gravity of the structure needs to be calculated for stability.
Observação: Unlike a physical center, the 'center of gravity' refers to a specific point related to weight distribution.
Expressões cotidianas (gíria) de Center
Dead center
Denoting a precise location at the exact middle or center of something.
Exemplo: The arrow hit the target dead center.
Observação: The term 'dead center' emphasizes the accuracy of being right in the middle, without any deviation or error.
Off-center
Not in the exact middle or regular position.
Exemplo: The picture frame was slightly off-center on the wall.
Observação: In contrast to 'center,' 'off-center' suggests a position that is not centrally located or aligned.
Centrist
A person who holds moderate views, especially in politics.
Exemplo: She identifies as a political centrist, believing in a balance of conservative and liberal values.
Observação: While 'center' refers to a physical location, 'centrist' pertains to a person's political stance toward the middle ground of ideologies.
Centerfold
The most prominent page in a magazine, usually featuring a photograph or illustration, often of a model.
Exemplo: He had a poster of the centerfold from that magazine on his wall.
Observação: This term is associated with magazines and typically refers to a visually appealing image placed at the center of the publication.
Centipede
A type of elongated insect with many legs.
Exemplo: There was a centipede crawling across the basement floor.
Observação: While 'center' denotes a central point, 'centipede' is a biological term describing a multi-legged arthropod.
Center ice
The area at the middle of an ice hockey rink, between the blue lines.
Exemplo: The hockey player scored from center ice with a powerful shot.
Observação: In hockey terminology, 'center ice' refers to a specific section on the rink, distinct from just the general 'center' location.
Center - Exemplos
The shopping center is located in the city center.
Az üzletközpont a város központjában található.
The center of the circle is marked with a dot.
A kör középpontja egy ponttal van jelölve.
The company's headquarters are in the center of the city.
A cég központja a város közepén található.
Gramática de Center
Center - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: center
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): centers
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): center
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): centered
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): centering
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): centers
Verbo, forma base (Verb, base form): center
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): center
Sílabas, Separação e Ênfase
center contém 2 sílabas: cen • ter
Transcrição fonética: ˈsen-tər
cen ter , ˈsen tər (A sílaba vermelha é tônica)
Center - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
center: 400 - 500 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.