Dicionário
Inglês - Húngaro
Since
sɪns
Extremamente Comum
600 - 700
600 - 700
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
mivel, óta, mivelhogy, mert
Significados de Since em húngaro
mivel
Exemplo:
Since it was raining, we stayed indoors.
Mivel esett az eső, bent maradtunk.
Since you are here, let's start the meeting.
Mivel itt vagy, kezdjük el a megbeszélést.
Uso: formal/informalContexto: Used to introduce a reason or cause.
Observação: Often used to explain why something is happening.
óta
Exemplo:
I have lived here since 2010.
2010 óta élek itt.
She has been studying French since last year.
Tavaly óta tanul franciául.
Uso: formal/informalContexto: Used to indicate a starting point in time.
Observação: Commonly used with the present perfect tense.
mivelhogy
Exemplo:
Since you are not interested, I will not continue.
Mivelhogy nem érdekel, nem fogom folytatni.
Since it is late, we should go home.
Mivelhogy késő van, haza kellene mennünk.
Uso: formalContexto: Used in more formal contexts to explain reasoning.
Observação: Less common than 'mivel' but used in academic or formal writing.
mert
Exemplo:
I will go since I have time.
Elmegyek, mert van időm.
You should eat, since it's important.
Egyél, mert fontos.
Uso: informalContexto: Used to express a reason or justification.
Observação: Similar to 'mivel', but slightly more informal.
Sinônimos de Since
because
Used to give a reason or explanation for something.
Exemplo: I couldn't attend the meeting because I was sick.
Observação: While 'since' can also indicate time, 'because' specifically shows causation or reason.
as
Similar to 'because,' it is used to introduce a reason or explanation.
Exemplo: As I was leaving the house, I remembered to lock the door.
Observação: Both 'as' and 'since' can be used to show causation, but 'as' can also be used to indicate time or comparison.
seeing that
An informal way to introduce a reason or condition.
Exemplo: Seeing that you're busy, I'll help you with the project.
Observação: This phrase is more casual and conversational compared to 'since.'
in view of the fact that
A formal and verbose way to introduce a reason or circumstance.
Exemplo: In view of the fact that the deadline is approaching, we need to work faster.
Observação: This phrase is more formal and less commonly used in everyday language than 'since.'
Expressões e frases comuns de Since
Ever since
This phrase is used to indicate that something has been happening continuously from a particular past time until now.
Exemplo: I have been practicing yoga ever since I injured my back.
Observação: Adds emphasis and specifies the continuous nature of the action.
Since day one
This phrase means from the very beginning or the start of something.
Exemplo: She has been a loyal friend since day one of our friendship.
Observação: Emphasizes the duration of the action from the beginning.
Since then
This phrase refers to a specific point in the past after which an event occurred.
Exemplo: I have not spoken to him since then.
Observação: Highlights the time frame starting from a specific event.
Since ages
This phrase means for a very long time, often implying a tradition or long-standing practice.
Exemplo: People have been using this traditional recipe since ages.
Observação: Emphasizes the longstanding nature of the action or practice.
Since time immemorial
This phrase denotes a period extending beyond the reach of memory, history, or tradition.
Exemplo: This ritual has been followed since time immemorial by the indigenous tribe.
Observação: Conveys a sense of antiquity or timelessness.
Since the beginning of time
This phrase emphasizes the idea of something existing or happening from the earliest period.
Exemplo: Humans have sought answers to philosophical questions since the beginning of time.
Observação: Highlights the eternal or timeless nature of the action.
Since forever
This colloquial phrase means for a very long time, suggesting a deep-seated preference or habit.
Exemplo: I have loved chocolate cake since forever.
Observação: Conveys a sense of enduring love or attachment to something.
Expressões cotidianas (gíria) de Since
Since yesteryear
Refers to a period of time in the past, usually emphasizing a nostalgic or long-standing connection.
Exemplo: I've been a fan of this band since yesteryear.
Observação: It carries a sense of time passing from the past to the present, focusing on an era before the present moment.
Since way back when
Indicates a long-standing relationship or connection dating back to a distant point in time.
Exemplo: We've been friends since way back when we were kids.
Observação: It emphasizes the length of time and familiarity in the relationship from a distant past.
Since the get-go
Means from the very beginning or the start of something.
Exemplo: She has been supportive since the get-go of this project.
Observação: It highlights the initial stages or inception of an event or situation.
Since the jump
Refers to knowing something from the beginning or the early stages.
Exemplo: We knew each other's secrets since the jump.
Observação: Similar to 'since the get-go,' it emphasizes knowing from the start or initiation.
Since a hot minute
Indicates a significant amount of time has passed since the last encounter or event.
Exemplo: I haven't seen her since a hot minute.
Observação: It implies a lengthy period, often with a sense of surprise or nostalgia about the elapsed time.
Since the jump-off
Refers to the initial stages or the very beginning of a relationship or endeavor.
Exemplo: We've been together since the jump-off.
Observação: Similar to 'since the get-go,' it underscores the starting point of an activity or connection.
Since the olden days
Relates to a time long ago, often with a sense of tradition or long-standing practice.
Exemplo: They have been using that recipe since the olden days.
Observação: It conveys a historical or traditional aspect, emphasizing longevity and continuity over time.
Since - Exemplos
Since I started working here, I have learned a lot.
Amióta itt dolgozom, sokat tanultam.
I have been studying French since high school.
A középiskola óta tanulok franciául.
Since it's raining outside, we should stay indoors.
Mivel kint esik az eső, bent kell maradnunk.
Gramática de Since
Since - Conjunção subordinativa (Subordinating conjunction) / Preposição ou conjunção subordinativa (Preposition or subordinating conjunction)
Lema: since
Conjugações
Advérbio (Adverb): since
Sílabas, Separação e Ênfase
since contém 1 sílabas: since
Transcrição fonética: ˈsin(t)s
since , ˈsin(t)s (A sílaba vermelha é tônica)
Since - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
since: 600 - 700 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.