Dicionário
Inglês - Indonésio
Exist
ɪɡˈzɪst
Extremamente Comum
800 - 900
800 - 900
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
ada, berada, hidup, terjadi
Significados de Exist em indonésio
ada
Exemplo:
There exists a solution to this problem.
Ada solusi untuk masalah ini.
Do fairies really exist?
Apakah peri benar-benar ada?
Uso: formal/informalContexto: Used in contexts where something's presence or existence is being asserted.
Observação: Commonly used in both spoken and written Indonesian.
berada
Exemplo:
He exists in our hearts.
Dia berada di hati kami.
The evidence exists in the report.
Buktinya berada di laporan.
Uso: formal/informalContexto: Used to indicate the presence of something in a specific location or situation.
Observação: Can imply a sense of location or state of being.
hidup
Exemplo:
Do you believe that intelligent life exists elsewhere in the universe?
Apakah kamu percaya bahwa kehidupan cerdas ada di tempat lain di alam semesta?
Many species exist in the rainforest.
Banyak spesies hidup di hutan hujan.
Uso: formal/informalContexto: Used primarily in contexts related to living beings or organisms.
Observação: Often used in discussions about biology or ecology.
terjadi
Exemplo:
Problems exist when communication breaks down.
Masalah terjadi ketika komunikasi terputus.
Issues may exist that we are not aware of.
Masalah mungkin terjadi yang tidak kita sadari.
Uso: formal/informalContexto: Used to indicate the occurrence of situations or problems.
Observação: Often used in discussions about issues or challenges.
Sinônimos de Exist
be
To 'be' means to exist or live.
Exemplo: I am a teacher.
Observação: Can be used more broadly to indicate existence or identity.
live
To 'live' means to be alive or have life.
Exemplo: Many species of animals live in the rainforest.
Observação: Specifically refers to being alive or residing in a particular place.
reside
To 'reside' means to live in a particular place.
Exemplo: She resides in a small town in the countryside.
Observação: Emphasizes the act of living in a specific location.
dwell
To 'dwell' means to live in a particular place or stay for a long time.
Exemplo: The tribe used to dwell in the valley.
Observação: Often used in a more poetic or formal context.
occupy
To 'occupy' means to reside or inhabit a place.
Exemplo: The building has been occupied by squatters.
Observação: Can imply taking possession or control of a space.
Expressões e frases comuns de Exist
to be in existence
This phrase means to be currently existing or present.
Exemplo: The ancient ruins are still in existence today.
Observação: Slightly more formal than just saying 'exist.'
to come into existence
This phrase refers to something beginning to exist or be created.
Exemplo: The new law will come into existence next month.
Observação: Indicates the specific moment or process of starting to exist.
to cease to exist
This phrase means to stop existing or to disappear.
Exemplo: The company ceased to exist after the economic downturn.
Observação: Emphasizes the end or disappearance of existence.
to exist on a shoestring
This phrase means to survive or manage with very little resources.
Exemplo: As a startup, they exist on a shoestring budget.
Observação: Highlights the idea of surviving or managing with limited means.
to exist by the skin of one's teeth
This phrase means to barely survive or succeed in a difficult situation.
Exemplo: He narrowly escaped the accident, existing by the skin of his teeth.
Observação: Emphasizes the close call or narrow margin of survival.
to exist in a vacuum
This phrase means to be isolated or considered without context.
Exemplo: The decision cannot exist in a vacuum; it affects many other departments.
Observação: Implies being considered separately from other factors or influences.
to exist on borrowed time
This phrase means to continue to survive despite being expected to fail soon.
Exemplo: The old building is so dilapidated; it's existing on borrowed time.
Observação: Indicates a temporary extension of existence beyond what is expected.
Expressões cotidianas (gíria) de Exist
existential crisis
An existential crisis refers to a moment of intense self-examination where a person questions their own existence, purpose, and meaning in life.
Exemplo: After failing his exam, Mark went through an existential crisis, questioning the purpose of his existence.
Observação: This slang term focuses on a deep internal questioning of one's existence, going beyond the simple act of existing.
existing on fumes
To exist on fumes means to barely have enough resources, energy, or motivation to continue existing or functioning.
Exemplo: With only a few dollars left in his bank account, Sarah was existing on fumes until her next paycheck.
Observação: This phrase emphasizes the struggle of barely being able to sustain oneself, likening it to running on empty or fumes.
hanging by a thread
To be hanging by a thread means to be in a precarious or vulnerable position, with a small chance of surviving or continuing to exist.
Exemplo: The company's finances are hanging by a thread, and without a new investor, it may cease to exist.
Observação: While 'exist' refers to simply being in a state of being, 'hanging by a thread' implies a critical situation verging on collapse or extinction.
living existence
Living existence refers to the act of enduring or persevering through life in a modest or humble manner, focusing on survival rather than thriving.
Exemplo: Albert led a meager living existence in a small village, content with the simple pleasures of life.
Observação: This term adds emphasis to the experience of living, highlighting the day-to-day struggle and survival aspect of existence.
Exist - Exemplos
There exists a solution to this problem.
Ada solusi untuk masalah ini.
The unicorn does not exist in reality.
Unicorn tidak ada dalam kenyataan.
The possibility of life on other planets exists.
Kemungkinan adanya kehidupan di planet lain ada.
Gramática de Exist
Exist - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: exist
Conjugações
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): existed
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): existing
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): exists
Verbo, forma base (Verb, base form): exist
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): exist
Sílabas, Separação e Ênfase
exist contém 2 sílabas: ex • ist
Transcrição fonética: ig-ˈzist
ex ist , ig ˈzist (A sílaba vermelha é tônica)
Exist - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
exist: 800 - 900 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.