Dicionário
Inglês - Indonésio
Together
təˈɡɛðər
Extremamente Comum
300 - 400
300 - 400
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
bersama, serempak, dalam satu kesatuan, secara bersamaan
Significados de Together em indonésio
bersama
Exemplo:
We will go to the movies together.
Kita akan pergi ke bioskop bersama.
They worked together on the project.
Mereka bekerja bersama pada proyek tersebut.
Uso: informalContexto: Used in social contexts to indicate companionship or collaboration.
Observação: This is the most common usage of 'together' as it emphasizes unity or partnership.
serempak
Exemplo:
The fireworks started together with the music.
Kembang api dimulai serempak dengan musik.
They all clapped their hands together.
Mereka semua bertepuk tangan serempak.
Uso: formalContexto: Used in contexts where actions are synchronized or happen at the same time.
Observação: This meaning is often used in more structured or official situations, such as events.
dalam satu kesatuan
Exemplo:
The team functions together as one unit.
Tim berfungsi dalam satu kesatuan.
We should think together to find a solution.
Kita harus berpikir dalam satu kesatuan untuk menemukan solusi.
Uso: formalContexto: Used in discussions about groups or organizations working cohesively.
Observação: This usage emphasizes the importance of unity and collaboration in achieving common goals.
secara bersamaan
Exemplo:
They arrived together at the same time.
Mereka tiba secara bersamaan.
The two events happened together.
Kedua acara terjadi secara bersamaan.
Uso: formal/informalContexto: Used to describe occurrences that happen simultaneously.
Observação: This phrase can be used both in casual conversations and in formal writing.
Sinônimos de Together
together
In close association or proximity; with others or as a whole.
Exemplo: Let's work together on this project.
Observação: N/A
jointly
In cooperation or collaboration with others.
Exemplo: They jointly organized the event.
Observação: Implies a shared responsibility or effort among multiple parties.
collectively
As a group or whole; with the combined efforts of all involved.
Exemplo: The team collectively decided on the new strategy.
Observação: Emphasizes the group effort and shared responsibility.
unitedly
In a united or cohesive manner; acting as one.
Exemplo: The citizens unitedly protested against the new law.
Observação: Highlights a sense of unity and solidarity among individuals.
conjointly
In conjunction or partnership with others.
Exemplo: They worked conjointly to solve the problem.
Observação: Suggests a close collaboration or partnership in achieving a common goal.
Expressões e frases comuns de Together
Get together
To meet or gather with someone or a group for a social activity or meeting.
Exemplo: Let's get together for dinner this weekend.
Observação: The phrase 'get together' emphasizes the action of meeting or gathering, often for a specific purpose.
Work together
To collaborate or cooperate with others towards a common goal or task.
Exemplo: We need to work together to finish this project on time.
Observação: While 'together' simply implies being in the same place or time, 'work together' specifically highlights cooperation in achieving a shared objective.
Stick together
To remain united or loyal as a group, especially in challenging situations.
Exemplo: In difficult times, it's important for family to stick together.
Observação: This phrase emphasizes unity and solidarity, suggesting a close bond or support among individuals.
Live together
To reside in the same place or establishment with another person, typically in a romantic or domestic relationship.
Exemplo: They decided to live together before getting married.
Observação: While 'together' can denote general proximity or simultaneous existence, 'live together' specifically refers to cohabitation.
Stay together
To maintain a relationship, group, or union without breaking apart or separating.
Exemplo: Despite the challenges, they managed to stay together as a couple.
Observação: Unlike 'together' which is more general, 'stay together' implies enduring difficulties or obstacles to preserve unity.
Put together
To assemble or create something by combining various elements or parts.
Exemplo: She put together a fantastic presentation for the meeting.
Observação: This phrase focuses on the act of organizing or constructing, suggesting a deliberate effort to bring things into a cohesive whole.
Gather together
To come together or collect in one place for a specific purpose.
Exemplo: Let's gather together all the necessary documents before the meeting.
Observação: The addition of 'gather' emphasizes the process of collecting, implying a purposeful gathering of items or people.
Expressões cotidianas (gíria) de Together
Hang out
To spend time together casually, usually in a relaxed or social setting.
Exemplo: Let's hang out this weekend.
Observação: While 'together' implies a general sense of being in the same place or doing something jointly, 'hang out' specifically refers to spending leisure time together.
Chill
To relax or spend time together in a laid-back way.
Exemplo: We should chill together and watch a movie.
Observação: Similar to 'hang out' but with a connotation of relaxation and being at ease.
Catch up
To meet and update each other on your lives or activities.
Exemplo: Let's catch up over coffee sometime.
Observação: Focused on exchanging information or reconnecting rather than just being together.
Hang around
To spend time in a place, especially without a particular purpose.
Exemplo: We used to hang around after school.
Observação: Implies a more aimless or unstructured way of being together compared to 'together'.
Kick it
To hang out or spend time together informally.
Exemplo: Let's kick it together at the park.
Observação: Conveys a sense of informality and casual interaction.
Buddy up
To pair or team up with someone for a specific task or activity.
Exemplo: Let's buddy up for the group project.
Observação: While 'together' is general, 'buddy up' suggests a closer partnership or collaboration.
Pal around
To spend time together in a friendly or familiar manner.
Exemplo: We used to pal around the neighborhood when we were kids.
Observação: Exhibits a sense of camaraderie or companionship beyond just being in the same place.
Together - Exemplos
We went to the movies together.
Kami pergi menonton film bersama.
Let's cook dinner together.
Mari kita memasak makan malam bersama.
They studied for the exam together.
Mereka belajar untuk ujian bersama.
We will face any challenge together.
Kami akan menghadapi setiap tantangan bersama.
Gramática de Together
Together - Advérbio (Adverb) / Advérbio (Adverb)
Lema: together
Conjugações
Advérbio (Adverb): together
Sílabas, Separação e Ênfase
together contém 3 sílabas: to • geth • er
Transcrição fonética: tə-ˈge-t͟hər
to geth er , tə ˈge t͟hər (A sílaba vermelha é tônica)
Together - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
together: 300 - 400 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.