Dicionário
Inglês - Italiano

Age

eɪdʒ
Extremamente Comum
400 - 500
400 - 500
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

età, epoca, maturità, danno, periodo

Significados de Age em italiano

età

Exemplo:
She is 30 years old.
Lei ha trent'anni.
What is your age?
Quanti anni hai?
Uso: formalContexto: Describing someone's age or asking for someone's age.
Observação: This is the most common translation of 'age' when referring to someone's age.

epoca

Exemplo:
In the age of technology.
Nell'epoca della tecnologia.
The industrial age.
L'età industriale.
Uso: formalContexto: Referring to a specific period in history or a particular era.
Observação: Used when talking about historical periods or significant time frames.

maturità

Exemplo:
With age comes wisdom.
Con l'età arriva la saggezza.
She has the experience and age for the job.
Lei ha l'esperienza e la maturità per il lavoro.
Uso: formalContexto: Referring to maturity, experience, or wisdom gained over time.
Observação: Used in a more abstract sense, not necessarily related to a specific number of years.

danno

Exemplo:
The book showed signs of aging.
Il libro mostrava segni di invecchiamento.
The chair is showing its age.
La sedia sta mostrando i segni dell'età.
Uso: formalContexto: Referring to the process of growing old or showing signs of wear and tear.
Observação: This meaning is often used in the context of objects or physical things.

periodo

Exemplo:
The Middle Ages.
Il Medioevo.
The age of exploration.
L'età delle esplorazioni.
Uso: formalContexto: Referring to a specific historical period or era.
Observação: Commonly used when discussing different epochs in history.

Sinônimos de Age

years

Years refer to the length of time measured in units of 365 days.
Exemplo: She is 30 years old.
Observação: Similar to age, but more specific in terms of time measurement.

era

Era refers to a particular period in history characterized by specific events, culture, or developments.
Exemplo: The Victorian era was known for its cultural advancements.
Observação: Refers to a specific historical period rather than an individual's lifespan.

generation

Generation refers to a group of individuals born and living at the same time.
Exemplo: The younger generation is more tech-savvy.
Observação: Focuses on a group of people born around the same time rather than an individual's age.

epoch

Epoch signifies a particular period marked by distinctive features or events.
Exemplo: The Renaissance was a significant epoch in European history.
Observação: Similar to era, but often used in a more specific or grand historical context.

Expressões e frases comuns de Age

Age is just a number

This phrase means that a person's age does not necessarily reflect their capabilities, interests, or how they feel.
Exemplo: I know he's older than me, but age is just a number, right?
Observação: The phrase shifts the focus from the literal meaning of 'age' as a numerical value to the idea that age should not limit or define someone.

Act your age

This phrase is used to tell someone to behave in a way that is appropriate for their age.
Exemplo: Stop playing pranks and act your age!
Observação: The phrase emphasizes the expected behavior based on one's age rather than the numerical value of age itself.

Come of age

To come of age means to reach the age when one is legally considered an adult or to reach a stage of maturity and responsibility.
Exemplo: She came of age when she turned 18 and could legally vote.
Observação: The phrase conveys the transition into adulthood or maturity rather than just stating the numerical age.

Age before beauty

This phrase is a playful way to suggest that older people should go first before younger, more attractive individuals.
Exemplo: You go first, age before beauty!
Observação: The phrase humorously prioritizes age over physical appearance in a lighthearted manner.

Ages ago

When something happened 'ages ago,' it means it took place a long time in the past.
Exemplo: I read that book ages ago, I can barely remember the plot now.
Observação: The phrase conveys a vague and extended period of time in the past without specifying an exact age.

Of a certain age

This phrase delicately refers to someone who is middle-aged or older without directly stating their age.
Exemplo: The actress, though of a certain age, still captivates audiences with her performances.
Observação: The phrase tactfully avoids mentioning the specific age of the person while implying they are not young.

Age has its privileges

This phrase suggests that advancing age brings certain benefits or advantages, such as respect and authority.
Exemplo: In some cultures, age has its privileges, with elders being respected and revered.
Observação: The phrase highlights the positive aspects of aging and the respect that comes with it rather than focusing solely on the number of years lived.

Expressões cotidianas (gíria) de Age

Newbie

Newbie is a slang term for a newcomer or someone who is new to a particular activity or group.
Exemplo: I'm a newbie in this field, so please be patient with me.
Observação: Newbie is a casual and colloquial term, whereas 'newcomer' is a more formal and standard way to refer to someone who is new.

Oldie but goodie

Oldie but goodie is a phrase used to describe something that is considered old or classic but still valuable or enjoyable.
Exemplo: That song is an oldie but goodie, it never gets old.
Observação: The slang term 'oldie but goodie' emphasizes the notion that something old can still be of high quality or relevance, which may not be immediately apparent in the word 'old'.

Golden oldies

Golden oldies refer to popular and nostalgic songs, movies, or any cultural artifacts from a past era that are seen as enduring classics.
Exemplo: I love listening to golden oldies from the '80s.
Observação: The term 'golden oldies' adds a sense of value and timelessness to old classics, which is not explicitly present in the word 'oldies'.

Time warp

Time warp is a phrase describing a situation where one feels transported back in time, usually due to a place or experience evoking strong memories or nostalgia.
Exemplo: Visiting my old neighborhood felt like stepping into a time warp.
Observação: The slang term 'time warp' conveys a sense of disorientation or surreal experience in time travel, which is more vivid than simply saying 'going back in time'.

Age ain't nothing but a number

Age ain't nothing but a number is a slang phrase asserting that one's age should not be a defining factor or limit in life.
Exemplo: They say age ain't nothing but a number, and I believe it.
Observação: The slang term 'age ain't nothing but a number' challenges the traditional notion of the significance of one's age, conveying a more rebellious or nonconformist attitude compared to the neutral term 'age'.

Age - Exemplos

My age is 25.
La mia età è 25.
She is in her golden age.
Lei è nella sua età d'oro.
Age is just a number.
L'età è solo un numero.

Gramática de Age

Age - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: age
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): ages, age
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): age
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): aged
Verbo, particípio passado (Verb, past participle): aged
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): aging, ageing
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): ages
Verbo, forma base (Verb, base form): age
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): age
Sílabas, Separação e Ênfase
age contém 1 sílabas: age
Transcrição fonética: ˈāj
age , ˈāj (A sílaba vermelha é tônica)

Age - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
age: 400 - 500 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.