Dicionário
Inglês - Italiano

Girl

ɡərl
Extremamente Comum
300 - 400
300 - 400
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

ragazza, femmina, bambina

Significados de Girl em italiano

ragazza

Exemplo:
The girl is playing in the park.
La ragazza sta giocando al parco.
She is a smart girl.
Lei è una ragazza intelligente.
Uso: formal/informalContexto: General use to refer to a young female individual.
Observação: This is the most common translation for 'girl' in Italian.

femmina

Exemplo:
The cat had three kittens, two boys and a girl.
La gatta ha avuto tre gattini, due maschi e una femmina.
The dog gave birth to a litter of five puppies, one of which was a girl.
La cagna ha partorito una cucciolata di cinque cuccioli, di cui uno era una femmina.
Uso: formalContexto: Used to refer to female animals or in a more scientific context.
Observação: In this context, 'femmina' is used to specifically denote the female gender.

bambina

Exemplo:
The little girl was crying for her mother.
La bambina piccola piangeva per sua madre.
The girl in the blue dress is my niece.
La bambina con il vestito blu è mia nipote.
Uso: formal/informalContexto: Generally used for young female children.
Observação: This term emphasizes the youthfulness of the female individual.

Sinônimos de Girl

young woman

A young woman refers to a female who is in the early stages of adulthood.
Exemplo: She is a talented young woman who excels in her studies.
Observação: The term 'young woman' implies a more mature age range compared to 'girl.'

lass

Lass is a colloquial term used to refer to a young girl or woman, especially in Scottish English.
Exemplo: The lass from the countryside had a cheerful demeanor.
Observação: The term 'lass' is more informal and regional compared to 'girl.'

lassie

Lassie is a Scottish term used to refer to a young girl or a beloved female child.
Exemplo: The little lassie helped her grandmother in the garden.
Observação: Similar to 'lass,' 'lassie' is more informal and often used in a specific regional context.

young lady

Young lady is a polite and formal way to address a young female.
Exemplo: The young lady elegantly entered the room, catching everyone's attention.
Observação: Compared to 'girl,' 'young lady' conveys a sense of maturity and respect.

Expressões e frases comuns de Girl

It girl

Refers to a young woman who is popular or fashionable, often in the entertainment industry or social circles.
Exemplo: She's the new 'it girl' in Hollywood, everyone's talking about her.
Observação: The term 'it girl' emphasizes popularity and trendiness beyond just being a girl.

Girl power

Represents the idea of female empowerment, strength, and solidarity.
Exemplo: The group of girls showed their 'girl power' by standing up to the bullies.
Observação: The term 'girl power' highlights empowerment and unity among girls rather than just referring to individual girls.

Girly girl

Describes a girl who enjoys traditionally feminine interests and activities.
Exemplo: She's a real 'girly girl' who loves dresses, makeup, and all things pink.
Observação: The term 'girly girl' emphasizes a strong association with stereotypically feminine characteristics.

Party girl

Refers to a young woman who enjoys going out to social events and parties frequently.
Exemplo: She used to be a 'party girl' in college, but now she's focused on her career.
Observação: The term 'party girl' often carries connotations of a carefree and social lifestyle, beyond just being a girl who attends parties.

Girl crush

Denotes a non-romantic admiration or attraction towards another woman.
Exemplo: I have a 'girl crush' on her style, she always looks so put together.
Observação: The term 'girl crush' specifies a strong admiration or affinity for another woman, distinct from a romantic or platonic crush on a girl.

Golden girl

Refers to a person, often a girl or woman, who is favored or highly successful in various aspects.
Exemplo: She's the 'golden girl' of the family, always excelling in everything she does.
Observação: The term 'golden girl' signifies someone who is exceptional or esteemed, beyond just being a girl.

Tomboy

Describes a girl who behaves in a boyish manner, enjoys activities traditionally associated with boys, or prefers a more masculine style.
Exemplo: She's not your typical 'girl', she's more of a 'tomboy' who enjoys playing sports and getting dirty.
Observação: The term 'tomboy' highlights a deviation from stereotypical feminine behavior, emphasizing a more boyish or masculine demeanor.

Expressões cotidianas (gíria) de Girl

Chick

Informal term for a young woman or girl, often used in a casual or friendly manner.
Exemplo: I'm meeting up with some chicks later.
Observação: Chick is a more casual and colloquial term compared to 'girl'.

Gal

Informal term for a woman or girl, often used affectionately or in a familiar way.
Exemplo: She's a tough gal who knows how to handle herself.
Observação: Using 'gal' can convey a sense of familiarity or friendliness compared to 'girl'.

Babe

A term of endearment for a woman or girl, often used in a flirtatious or affectionate manner.
Exemplo: Hey babe, how was your day?
Observação: Babe is more intimate and can be used in romantic or close relationships, whereas 'girl' is more neutral.

Damsel

An archaic term for a young and unmarried woman, often used in a romantic or literary context.
Exemplo: The knight rescued the damsel in distress from the tower.
Observação: Damsel is a more poetic or old-fashioned term compared to 'girl'.

Biddy

A term, often derogatory, for an older woman, but sometimes used humorously to refer to younger women as well.
Exemplo: The group of old biddies were chatting on the park bench.
Observação: Biddy usually refers to older women but can be used humorously or condescendingly towards younger women, unlike 'girl'.

Sista

A slang term derived from 'sister' used to show solidarity or closeness between women, especially in Black English.
Exemplo: She's my sista from another mista!
Observação: Sista emphasizes a sense of sisterhood or friendship compared to just 'girl'.

Girl - Exemplos

The girl is playing with her doll.
La ragazza sta giocando con la sua bambola.
The young girl is studying hard for her exams.
La giovane ragazza sta studiando duramente per i suoi esami.
The group of girls went to the mall to shop.
Il gruppo di ragazze è andato al centro commerciale per fare shopping.

Gramática de Girl

Girl - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: girl
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): girls
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): girl
Sílabas, Separação e Ênfase
girl contém 1 sílabas: girl
Transcrição fonética: ˈgər(-ə)l
girl , ˈgər( ə)l (A sílaba vermelha é tônica)

Girl - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
girl: 300 - 400 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.