Dicionário
Inglês - Japonês
Approaching
əˈproʊtʃɪŋ
Muito Comum
~ 2200
~ 2200
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
近づく (ちかづく), 接近する (せっきんする), 近づきつつある (ちかづきつつある), 接近中 (せっきんちゅう)
Significados de Approaching em japonês
近づく (ちかづく)
Exemplo:
The train is approaching the station.
列車が駅に近づいています。
As we approached the mountain, the view became clearer.
山に近づくにつれて、景色がはっきりしてきました。
Uso: Formal/InformalContexto: Used in both everyday and formal contexts, often in relation to physical movement or distance.
Observação: This word can refer to both literal and metaphorical approaching, such as a deadline or an event.
接近する (せっきんする)
Exemplo:
The storm is approaching quickly.
嵐が急速に接近しています。
The car is approaching from behind.
車が後ろから接近しています。
Uso: FormalContexto: Typically used in more formal contexts, such as news reports or scientific discussions.
Observação: This term often implies a sense of urgency or potential danger.
近づきつつある (ちかづきつつある)
Exemplo:
We are approaching the end of the project.
私たちはプロジェクトの終わりに近づきつつあります。
The deadline is approaching.
締切が近づきつつあります。
Uso: Formal/InformalContexto: Used to describe a gradual move towards a point in time or a goal.
Observação: Often used in contexts where time or progress is being discussed.
接近中 (せっきんちゅう)
Exemplo:
We are currently approaching the halfway mark.
現在、半分の地点に接近中です。
The aircraft is in the process of approaching the runway.
航空機は滑走路に接近中です。
Uso: InformalContexto: Commonly used in casual conversations or informal contexts to describe an ongoing action.
Observação: This is a present continuous form, indicating an action that is currently happening.
Sinônimos de Approaching
approaching
Getting closer in distance or time.
Exemplo: The train is approaching the station.
Observação: N/A
nearing
Moving closer to a specific point in time or place.
Exemplo: The deadline is nearing, so we need to finish the project soon.
Observação: Similar to 'approaching' but with a focus on reaching a specific point.
closing in
Approaching or nearing in a determined manner.
Exemplo: The police are closing in on the suspect.
Observação: Often used in contexts of pursuit or capture.
Expressões e frases comuns de Approaching
on the horizon
Refers to something that is expected or likely to happen in the near future.
Exemplo: The company has new projects on the horizon for the upcoming year.
Observação: Implies a sense of anticipation or expectation rather than just the act of getting closer.
in the offing
Indicates that something is likely to happen soon or be completed soon.
Exemplo: There are changes in the offing for the department's structure.
Observação: Implies that the event or situation is imminent or about to happen, not just approaching.
drawing near
Means that something is approaching or getting close in time or distance.
Exemplo: The deadline for the project is drawing near.
Observação: Focuses on the imminent arrival or occurrence of something.
coming up
Refers to an event or situation that is approaching or about to happen.
Exemplo: The exams are coming up, so make sure to study hard.
Observação: Suggests that the event is on the schedule or agenda, and it's time to prepare for it.
on the brink
Indicates that something is at the point of a significant change or event.
Exemplo: The company is on the brink of a major breakthrough in technology.
Observação: Conveys a sense of being very close to a critical or decisive moment or outcome.
round the corner
Means that something is very close to happening or arriving.
Exemplo: The holiday season is just around the corner.
Observação: Implies that the event or situation is imminent and can be expected very soon.
approaching fast
Means that something is getting closer rapidly in time or distance.
Exemplo: The deadline is approaching fast, so we need to speed up our work.
Observação: Emphasizes the quick pace at which the approach is happening.
Expressões cotidianas (gíria) de Approaching
almost there
This slang term implies that the goal or destination is very close or within reach.
Exemplo: We're almost there, just a few more steps to go.
Observação: It focuses on the proximity to the goal without specifying a particular distance or time frame.
on the cusp of
This expression suggests being at the edge or point of achieving something significant or transitioning to a new stage.
Exemplo: We are on the cusp of a breakthrough in our research.
Observação: It conveys a sense of imminent achievement or change.
nearing the finish line
This phrase indicates that something is close to completion or reaching its final stages.
Exemplo: The project is nearing the finish line; we just need to finalize a few details.
Observação: It specifically refers to the final part of a process or journey, emphasizing progress towards completion.
well on our way
This colloquial expression means making good progress or being in a state of advancement towards a goal or destination.
Exemplo: We're well on our way to meeting our sales target for the quarter.
Observação: It emphasizes being in a state of progress rather than just beginning the process.
closing in on
This slang term suggests nearing or getting closer to a target, objective, or person.
Exemplo: We're closing in on the suspect; we should apprehend them soon.
Observação: It implies a focused and imminent approach, often in a pursuit or chase context.
getting warmer
This playful expression alludes to the idea of getting closer to the correct answer, location, or solution.
Exemplo: You're getting warmer in your search; the item you're looking for is close.
Observação: It uses a metaphor related to heat to convey proximity or progress rather than the literal sense of approaching.
knocking on the door
This slang phrase signifies being very close to achieving a significant success or breakthrough.
Exemplo: We're knocking on the door of a major breakthrough; it's just within reach.
Observação: It uses the visual of knocking on a door to symbolize proximity to a desired outcome or achievement.
Approaching - Exemplos
Approaching the finish line, the runners increased their speed.
The approaching storm brought heavy rain and strong winds.
The pilot made a smooth approach to the runway.
Gramática de Approaching
Approaching - Verbo (Verb) / Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle)
Lema: approach
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): approaches, approach
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): approach
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): approached
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): approaching
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): approaches
Verbo, forma base (Verb, base form): approach
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): approach
Sílabas, Separação e Ênfase
approaching contém 2 sílabas: ap • proach
Transcrição fonética: ə-ˈprōch
ap proach , ə ˈprōch (A sílaba vermelha é tônica)
Approaching - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
approaching: ~ 2200 (Muito Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.